Eattolive,butnotlivetoeat.是什么意思
吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。双语例句 1 Men eat to live but not live to eat.人吃饭为了活着,但活着不是为了吃饭。2 We eat to live, but not live to eat.我们吃东西为了生存,但生存不是为了吃东西。
我们吃饭是为了活着,但我们活着绝不是为了吃饭.这句话是什么意思?
就是说人的一生要做个对社会有意义的人,不能活在这个世界上只为了吃饭。
吃饭是为了活着,而活着绝不是为了吃饭? 你是怎么理解这句话的?
我的理解是活着就是要让平庸的生命发挥最大的价值,虽然活着不是为了吃饭。但现在平民都成了金钱的奴隶,其实还不及只是最原始的欲望——吃。
活着为了吃饭,还是吃饭为了活着 这句话是谁说的?
这句话是苏格拉底说的,苏格拉底说世上有两种人,一种人活着是为了吃饭,另一种人吃饭是为了活着。就表明了有的人活着没有追求,不然我们就和牲畜无异了,所以人活着要有目标,要努力奋进
"人吃饭是为了活着,活着却不是为了吃饭"这句话怎么理解
吃饭是为了补充能量活下去完成你的目标,活着要有自己的目标,如果仅仅是为了不死而活着,还不如不活着,其实也可以理解为,活着是为了更好的去死,往大了点说,给人类做点贡献吧,哪怕只是大海里的那么一小滴水
吃饭是为了活着,而活着并不只是为了吃饭 ???怎么解释
人生即生存,吃饭是为了能存活下来;但我们活着不只为了吃饭,因为还有很多的事情等我们去解决。
人吃饭是为了活着,但人活着决不是为了吃饭,在话怎么解释?
我们哭着来到这个世界,就不要再哭着回去吧?为自己活着、为爱你和你爱的人活着。人活着为了生命的存在和延续,为了实现理想和追求,为了体现人生自我的价值 最简答的可以理解为:吃饭的目的很单纯,就是为了活着,只是维持生命的一种手段。但活着的意义却有多种,吃饭绝不是最重要的 ...
人活着就是为了吃饭?!,人活着真的只是为了吃饭?!请 大家解释一下这句...
这句话你可以这么理解,人活着不是为了吃饭,但吃饭是为了活着。
吃饭是为活着,但 活着并不是仅仅为了吃饭。是谁说的。
这是一句英语谚语:One should eat to live,not live to eat. 原意是:人为生而食,不为食而生。
吃饭是为了活着、而活着并不是为了吃饭?
吃饭才可以活啊,这点好像没有什么疑问了。活着为了吃饭,可以分为俩种情况,一个是美食家,吃东西是他的职业,可以说是活着为了吃饭,另外一种情况,可以拿一种动物做为例子,猪,全身是宝,但是它就是为了吃饭,。其他的活着不一定是为了吃饭,是表示他在满足了生理需求后又追求更高的精神追求。