请协助翻译成日文,谢谢

感谢对我的关心,各个方面的。
对于自社业务给贵社带来的困扰表示十分的歉意,您能够理解并协助取消委托(我)真的是得救了。十分感谢!
对于之后的委托,我十分愿意接受。可以的话请于纳期前1月传达,谢谢。
再次对给贵社造成的困扰道歉。
期待您的联络

いつもお世话になっております。お気遣いどうもありがとうございます。
このたび御社にご迷惑をおかけしたことについて深くお诧び申し上げます。ご理解の上、委托の取消しをご协力していただき本当に助かりました。心から感谢申し上げます。
今後の委托について、快くお引き受けいたします。もし可能であれば纳期の1ヶ月前にお知らせいただければ幸いです。
再度御社にご迷惑をおかけしたことについて深くお诧び申し上げます。
ご连络をお待ちしております。

用正式的商务用语翻译了,请参考!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-04
  私に対する関心に感谢して、各方面の。
  自ら社の业务に贵社に悩みは非常に遗憾なことであり、ご理解して协力してキャンセル依頼(私は)本当に助かった。本当にありがとうございます。
  その後の依頼に、私は十分に受け入れる。できればしてください纳期前に1月に伝え、ありがとう。
  再び、御社に谢罪に困った。
  ご连络お待ちしており
第2个回答  2012-03-09
様々な面において、お気遣いいただき、ありがとうございます。

この度御社に対してご迷惑をお挂け致しました事を深くお诧び申し上げます。また委托书をキャンセルしていただき、本当に助かりました。深く御礼申し上げます。

今後の委托に関しては、私としてはお受けさせていただきたく存じます。ご意向がお有りでしたら、纳期一ヶ月前までにお知らせくださいますようお愿い致します。

ご迷惑をお挂け致しましたことを再度ここにて深くお诧び申し上げます。

ご连络お待ちしております。
第3个回答  2012-03-09
看你写的中文,就知道你有日语基础,怎么自己翻译也懒啊,你说的委托我不太理解,我就そのまま用了委托。如果有问题请追问

いろいろお世话になり、诚に有难うございます。
弊社の业务で、贵社に迷惑をかけまして申し訳ございません。委托をキャンセルしていただき助かりました。ご理解とサポート、本当に有难うございます。
これからの委托ですが、喜んで受け取りますので、できれば纳期期限まで1ヶ月前に伝えてください。
再び贵社への迷惑、申し訳ございません。
ご连络を期待しています。

请协助翻译成日文,谢谢
いつもお世话になっております。お気遣いどうもありがとうございます。このたび御社にご迷惑をおかけしたことについて深くお诧び申し上げます。ご理解の上、委托の取消しをご协力していただき本当に助かりました。心から感谢申し上げます。今後の委托について、快くお引き受けい...

请协助翻译成日文
详しく说明いただいて、诚にありがとうございます。请求书のことについてなんですが、テンプレートをご提供いただけませんか?さもなければ、Eメールだけで必要な书类を差し上げてよろしいでしょか?注(请求书的模板是 template 或者formation)...

请帮我翻译成日语,谢谢。
寒いですね、冬がやっと来たね!これはホ本当な冬だ。この前、寒くて、雪が降りそうたと思った。昨日から、暖房がしてくれた。幸せですね・温かい 热い 炎热えんねつ 蒸し暑い むしあつい 凉しいすずしい 寒いさむい 寒冷 かんれい ...

请帮助翻译成日文信件 (给老师的要敬语哦)谢谢啦
どうぞ、お体に気を付けてください。

助けてください~~ 求高手帮忙翻译成中文,谢谢~~
助けてください(たすけてください)译文:请帮帮我。

请帮忙翻译成日语 谢谢
君はボクシングが好きなので、本来ボクシングなんて好きではない私も今この运动のマーチ大関心を引きました。几度君からボクシングマーチのことを闻きました。日本ではボクシングのマニアがたくさんあるでしょうか。君と一绪にボクシングマーチを见るのを望みます。最近天気は悪...

请帮我把中文翻译成日文,谢谢你!!!
我会很担心的。仮に悠君が病気でもなったら、私が中国にいるから、すぐ日本へ様子见にいけなくて、心配でしょうがなくなる。」所以请照顾好自己的身体。そのために、体をお大事にしてください。悠君有什么爱好吗?悠君にはどんな趣味があるのかな?能跟我说说吗?教えてくれない?

请前辈帮忙翻译成日语,非常感谢
会社にとって助かります、给料のほうは相谈できます。また、うちの人手は少ない、しかも一人120字\/分のスピードになりません。计算によるともしうちでこの仕事を携わるなら15日が必要です、だからこの仕事を受けることができません、本当に申し訳ありません。

请帮忙把这段话翻译成日文。请用简单点的词语。谢谢。
とつぜん)桶ごと引(ひ)っくり返(かえ)って、水の中に落(お)ちてしまった。理由(りゆう)はやっぱり男の体重(たいじゅう)はあまり重いせいだろうか?こういうことで周(まわ)りの人々(ひとびと)が大笑(おおわら)いにして、とても楽しい竞技でした。

请帮我翻译成日文,谢谢了~
実际、仔细に考えてみたが、やはり胜ち取らなければならないと思う。今は出来ることはすべてやった。あとは、运を天に任せよう。すべてのことをやり尽くしても愿いを叶えることができないなら、その时はあきらめて、别のことを追い求めよう。意味がわかった方は私のために祈っ...

相似回答