羌村三首杜甫原文赏析在线翻译解释
【其一】 西天布满重重叠叠的红云,阳光穿过云层斜射在地面上。 经过漫长的旅程,我终于回到了家乡,看到破败的柴门和鸟雀的嘈杂声,一片荒凉的景象。 妻子和孩子们见到我还活着,惊讶了好一会儿,然后喜极而泣。 在这个动荡的时期,能够活着回来,确实有些偶然。 邻居们闻讯而来,墙头上...
帮忙将古诗翻译成现代文啊
歌罢仰天叹,四座泪纵横。【译文】成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门。四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。手里都带著礼物,倒上一杯杯的浊酒和清酒 一再的解释说:“酒味为什麼淡薄,是由於田地没人去耕耘。战争尚未停息,孩儿全都东征去...
杜甫羌村三首全诗原文注释翻译和赏析
羌村,在鄜州城北,杜甫家人的寄居处。
《羌村三首·其三》原文是什么?该如何翻译呢?
杜甫的《羌村》三首用诗人的亲身经历和体验反映出安史之乱的严重危害,具有高度的艺术概括力,体现了作者深厚的诗文功底。创作背景 唐肃宗至德二载(757年)五月,刚任左拾遗不久的杜甫因上书援救被罢相的房琯,触怒肃宗,闰八月,便命他离开凤翔。诗人此行从凤翔回鄜州羌村探望家小,由于兵荒马乱,情...
杜甫的《羌村三首》翻译
《羌村三首》是杜甫晚年之作,反映了他在战乱年代中的生活境遇和内心世界。下面是对这首诗的三种不同翻译,每种翻译都尽力保持原诗的意境和情感。第一首:夕阳西下,万重赤云叠嶂,日脚平地,鸟雀噪柴门。归客喜还乡,白头步归途。妻儿惊喜泪,夜深秉烛谈。第二首:家宅寂寥,父子相对无言,童稚围绕...
恙村三首 古诗文答案
【杜甫《羌村三首(其一)》阅读答案附翻译】杜甫《羌村三首(其一)》阅读答案附翻译。《羌村三首》就是这次还家所作。三首诗蝉联而下,构成一组还家“三部曲”。②日脚:指透过云峰照射下来的光柱,像是太阳的脚。③归客:旅居外地返回家的人。④妻孥(nú):妻子和儿女。歔欷(xū xī)...
羌村三首翻译
成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗.把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门.四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来.手里都带着礼物,从榼里往外倒酒,酒有的清,有的浊.一再解释说:“酒味为什么淡薄,是由于田地没人去耕耘.战争尚未停息,孩儿全都东征去了.”请让我为父老歌唱,在艰难的日子...
羌村三首其一原文及翻译及注释
翻译:夜深人静,一家人聚首对坐,竟觉梦中一般。注释:1. 羌村三首:至德二载(757)杜甫为左拾遗时,房琯罢相,他上书援救,触怒肃宗,被放还鄜州羌村(今陕西富县南)探家。《羌村三首》就是这次还家所作。三首诗蝉联而下,构成一组还家“三部曲”。2. 日脚:指透过云峰照射下来的光柱,...
杜甫羌村三首其三全诗原文注释翻译和赏析
《羌村三首》以白描见长,虽然取材于一时见闻,而景实情真,略无夸饰。由于能抓住典型的生活情景与人物心理活动,诗句表现力强,大都耐人含咀。写景如“柴门鸟雀噪”、“邻人满墙头”及“群鸡正乱叫”四句等,“摹写村落田家,情事如见”(清申涵光评)。写人如“妻孥怪我在,惊定还拭泪”,“夜阑...
杜甫羌村三首其一全诗原文注释翻译和赏析
杜甫《羌村三首》其一全诗原文、注释、翻译和赏析 《羌村三首》其一 峥嵘赤云西,日脚下平地1。柴门鸟雀噪,归客千里至2。妻孥怪我在,惊定还拭泪3。世乱遭飘荡,生还偶然遂4。邻人满墙头,感叹亦嘘欷5。夜阑更秉烛,相对如梦寐6。至德二载(757年)五月,房琯罢相,杜甫因上书援救,触怒肃宗,诏...