你瞅你这小样 我爱你那朝圣者的灵魂 这两句话用英文怎么翻译?

如题所述

第1个回答  2012-03-12
You saw you this small kind I love you the pilgrim soul,,不知道准不准
第2个回答  2012-03-12
you look at yourself little poor boy,

i love the pilgrim soul in you追问

英语里没有直接译成小样的词吧,谢谢
up to sb 是什么词性短语谢谢

追答

。你问我词性我真的搞不懂。就好比你问外国人,什么词性之类的, 他们会问 what?

你知道up to sb怎么用就行了。

很多中国表达方式,和国外表达方式不同。翻译后的东西就更不多。
小样肯定没有。但是你可以理解成小样

追问

还想问一下,little poor boy是什么意思啊,比须用来修饰男孩吗,可以说little poor guys 吗

追答

那个玩意就是理解成小样啊。
不能用guy
boy有那种没有经验的年轻人的意思

本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-03-12
buddy,you are really poor. I love your sour of pilgrim.
相似回答