日语翻译成中文,求救啊,我在心上人的签名档上看到的(需要翻译的内容在补充那里)

ぞうさh、じょさh

第1个回答  2012-03-20
这乱码吗??完全看不出意思,你们之间的暗语吧??
或者是你的姓+さh、然后她的姓+さh?估计就是签了个名字上去吧追问

和我无关,这个签名是去年有的,而我今年才认识她

追答

那真看不出来了,对不住..

第2个回答  2012-03-20
会不会是指两个人的?さん是用在姓后面的,假如你姓徐,我喊你徐さん(じょさん)。追问

我的心上人确实姓徐,然后呢?(期待。。。)

追答

那你姓什么?或者她身边有没有“臧”或者“曾”同音的姓的人?一般不会有人称自己“~さん”的。你这样猜不是个办法呀。

本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-03-20
自己问她去就好了
这段话太奇怪了,翻译不出完整的句子。追问

那样显的冒昧了,会引起她的反感

追答

或许你自己想多了吧,可能仅仅是她随手乱打的而已
暗恋很辛苦的,挑明了不就完了,至少不用再这样猜来猜去,累不累啊...

追问

该签名是其他人描述她的

追答

翻译不出,我只能说,描述她的人无聊透顶,你也不用浪费心力纠结这种事情了,没意思。

第4个回答  2012-03-20
おじょうさん 小姐追问

能翻译完整些吗?

相似回答