有没有会日语的大佬帮忙翻译一下这句话拜托了

如题所述

他人にマイナスエネルギーを伝えことは、无耻・无责任と思います。

我去中国翻译协会网站上查了一下,正能量的官方翻译是“プラスのエネルギー”,那么负能量的翻译就应该是“マイナスエネルギー”。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-01-28
「负のエネルギーを人に与えることは耻ずべきことで无责任なことだと思います」
相似回答