“有一个真心朋友,好过有很多个酒肉朋友”翻译成英文怎么说

如题所述

Having a true friend is better than having many companions.

或者 A sincere friend is better than a lot of fair-weather friends.

英文中有一个谚语患难见真情A friend in need is a friend indeed.跟这个意思差不多

有不会的再问我O(∩_∩)O哈!追问

如果这句话用上“.......的价值 高于.........的价值”要怎么翻译呢

追答

A sincere friend worths more than a lot of fair-weather friends.
或者The worth of a sincere friend weigh more than that of many air-weather friends.

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-09-01
a friend in need is a friend indeed 用这个比较贴近英语表达习惯
第2个回答  2011-09-01
A true friend is much better than many fair-weather friends.
相似回答