子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么?
子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译如下:原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐。原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”译文:孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要因为我年长就不敢说话...
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐翻译
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的翻译为:子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。全文翻译:子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“不要因为我比你们年长一些的,就不敢在我面前说话了。你们经常说:‘人家不了解我呀!’假如有人了解你们,那么你们打算打算做些什么事情呢?”子路不假...
子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译 子路曾皙冉有公西华侍坐的译文
曾皙回答说:“暮春时节,春天的衣服已经穿定了,(我和)五六个成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩台上吹吹风,唱着歌回来。”孔子长叹一声说 :“我赞同曾皙啊。”子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三位的话怎么样?”孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!...
子路,曾皙,冉有,公西华侍坐翻译
子路,曾皙,冉有,公西华侍坐翻译 子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,...
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。翻译
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。是一段可读性很...
论语:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的全文翻译
子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:"不要因为我年纪比你们大一点,(就不敢说话了)。(你们)平时常说:'没有人了解我呀!'假如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?"子路轻率匆忙地回答说:"一个拥有千乘兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上...
子路曾皙冉有公西华侍坐一句原文一句翻译
子路曾皙冉有公西华侍坐的原文及翻译如下:一、原文 1、子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。你们平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么你们准备怎么做呢?”其中,子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,...
子路曾皙冉有公西华侍坐章的翻译
《子路曾皙冉有公西华侍坐章》的翻译是:子路、曾晳、冉有、公西华等人陪孔子坐着闲聊。孔子对他们说:“不要认为我知道的事情就多了,告诉你们,关于做官的事我还了解个大概。”弟子们听后很是谦虚,于是畅所欲言各自发表为政主张。之后,孔子对于他们的话发表了一一评论和指正。从中可以看到孔子的...
《子路曾西冉有公西华侍坐》翻译
1. 子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐。2. 孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要凭这个原因就不敢说话了。你们平日说:‘(别人)不了解我 !’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”3. 子路急遽而不加考虑地回答说:“一个拥有一千辆兵车的中等诸侯国,夹在几个大...
子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译
子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让...