急!急用!请高手们帮忙翻译一下 ,,,不要翻译器的 谢谢了。。。

你好,今天你和妈妈过得好吗?这段时间一定很累吧!我已经习惯了和你写信,,,
网线另一端的我真的真的好想你,,,你感觉到了吗?等待虽然漫长 却那么美好,每过一天我们之间又靠近一点点,不是吗?因为相信有爱,我们携手向前。不管未来的日子有多么的辛苦,牵着你的手,我就不会孤单。
急!急用!请高手们帮忙翻译成韩文 ,,,不要翻译器的 谢谢了。。。

Hi, how are you doing today? And your mother?
It must be a hard time for you, right? I have been accustomed to write you a letter.
At the other side of the Internet, I really want to see you.
Can you feel that?
The waiting time is passing slowly but it is such a nice thing.
Everyday passes, It seems like we are getting closer, aren't we?
Because believing in love, we go forward hand in hand.
No matter how hard a way comes ahead, holding your hand and I will not feel alone.追问

不好意思我没写清楚是韩文的 , 能帮我翻译一下吗 ? 真的很感谢你!!!

追答

안녕, 오늘 잘 지냈지? 엄머님은?
이 동안에 많이 힘들었겠다!
나는 너랑 편지를 쓰는 것은 습관 되었다..
인터넷의 다른 한 쪽에 난 니가 너무 보고 싶더라.
당신이 느껴져?
기다리는 것은 길지만 너무 좋더라.
하루 지나다가 우린 가까워지는 걸 아니?
사랑을 믿고 있기에 우린 손을 잡고 앞을 간다.
앞으로의 생활이 힘들더라도 너의 손만을 잡고서 난 외롭지 않을 것이다.

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-09-02
Hello
Is everything going well?You must be very tired!Writing letter to you becomes my habit.On the other end of the line I miss you very much.Do you feel it?Although waitting is so long but it is fine.
One day passed, we are closer, isn't it? Because I believe that love, we move forward hand in hand. No matter how much hard the next day , take your hand, I will not lonely.

各位文言文的高手们、帮帮忙。翻译一下、急需、谢谢谢谢。
断齑数茎啖之。留守有子同学,归告其父,馈以佳肴。范仲淹置之,既而悉败矣,留守自讶曰:“大人闻汝清苦,遗以食物,何为不食?”范仲淹曰:“非不感厚意,盖食粥安已久,今遽亨盛馔,后日岂能复啖此粥乎!”

高手们帮忙翻译一下
第一篇译文:我们在地球这个小小的世界仰望苍穹的历史已经有几千年了。古代天文学家们通过星光发现了星星的运动,他们把这些星体称为行星(planet),意思就是流浪的人,并给他们用罗马神话中神的名字来给他们命名——宇宙最高的神,朱庇特(木星);战神,玛尔斯(火星);众神的信使,墨丘利(水星);爱...

帮忙啊··语文高手们..翻译下文言文..急用
【译文】凡是有形状的东西,大的必定从小的发展起来;历时经久的事物,成群的必定从单个的积累起来。所以《老子》说:“天下的难事必定开始于简易,天下的大事必定开始于微细。”因此要想控制事物,就要从微细时着手。所以《老子》说:“解决难题要从易处着手,想干大事要从小处着手。”千丈长堤,因为...

请英语高手们帮忙翻译下,不要百度、有道翻译,翻译好必采纳。谢谢大家了...
Right. you should I do that with a while to make sure it wasn't the other one that

请懂英语的高手们帮忙翻译一下,我不要用网上翻译软件翻译出来的英语。因...
楼上的那位仁兄,翻译的话在后面加上“一定准确”,会给人以误导的。你的翻译前面两句就已经有很明显的错误了。No matter how good the things are, they will be lost one day...如果你是由于打字匆忙导致的错误,那么请在确定你的答案“一定准确”之前重复检查几遍!再好的东西,也有失去的一天...

高手们,日语翻译啊翻译,中翻日啊,拒绝翻译器,谢谢啊,紧急~~~
色の赠り物に特别な注意を赠り物の过程で日本人,いくつかの小さな赠り物は、しばしば离れて与えられている,キルギスの场合には一般的に何をプレゼントを使用するように白や赤黄色,不幸なものの场合には、ギフト惯习、黒、白または灰色。深い白、色の彼らの気持ちに纯粋な、日本人...

高手们,快帮我翻译一段文字,要人工翻译,不要机译,急!
但是,有一件事1971年的成年女性一定会感觉到的就是女性在社会中的地位必须改变。到达年龄的女孩被告知要遮掩他们的胸罩又是另一回事, 就像公开焚烧胸罩一样,那成为了一个象征性的女权反抗。当女权解放运动开始的时候,gia只是个小孩子。辛苦翻译 ...

跪求各位日语高手帮我翻译一下。。。急求。最好不要用机器翻译。
日本の茶道、主に中国禅宗の思想を反映して、当然にも融进日本国民の精神と思想の意识。中国人は「お茶を利礼仁」、「茶を表敬意”、“以茶可能道」や「茶可雅志」は、この4つの茶道、儒教、义、仁、徳などの道徳観念や中庸と调和の精神。日本の茶道の「和敬清寂」を公开し、申明の「茶禅位”を...

高手们,拜托您英汉翻译...请不要用翻译器...
商标不仅增进广告和品牌名誉, 商标还帮助我们查找次品的来源厂家。表演艺术家采用的名称或商标很多情况下并非他们当初的商标(意思是表演者可能转公司,所以原来的商标就留给了别人)。调查一个商标可能很难, 因为表演艺术家的代理一般没有相关信息,并且历史信息没有被列入统一的目录,毕竟没有商业性公司会...

高手们,帮我翻译下面几句话,谢谢啦 急啊
7.必须安放在牢固而平稳的地方,若安放不妥,易倒翻、掉下而导致事故的发生。must place in reliable and the steady place, if places improper, the easy nose oven, to fall down causes accident's occurrence 8.在拔插头时,不要用电线拔出插座。请通过插头安全处拔出插头。若用电线拔出插头...

相似回答