求李白的《将进酒》的全文翻译。
【译文一】你可曾见过黄河之水从天而降,波涛滚滚直奔东海,永不回头。【译文二】你可曾见过老父母对着镜子悲叹,白发苍苍,对比他们曾经乌黑的发丝。【译文三】人生得意之时,应当尽情欢乐,不要让这金杯空对月。【译文四】每个人自出生便有他用,千两黄金一挥而尽,仍可再来。【译文五】我们烹羊...
《将进酒》全诗的大概意思是什么?
《将进酒》的意思如下:你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向大海不回还。你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到,煮羊宰牛姑且尽情享受欢乐,一气喝他三百杯也不要嫌多。
《将进酒》的翻译是什么
1、原文:君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
求《将近酒》李白
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古...
《将进酒》李白翻译全文
1. 唐代诗人李白的《将进酒》全文翻译:你看不见黄河之水从天而降,波涛滚滚流入大海,却再也不回头。你看不见高堂上明镜中的白发,早晨还是青丝,到了傍晚却已经白雪皑皑。人生得意之时就应该尽情欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。天造就了我的才华,必然是有用处的,即使千金散尽,也能够再次获得。...
《将进酒》李白 原文及翻译
《将进酒》李白 原文及翻译如下:原文 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。翻译 你难道看不见,那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。你难道看不见,那...
李白的《将进酒》的全文翻译是什么?
译文:你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千...
李白的《将进酒》全文的解释
【译文】你没见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。人生得意之时应当纵情欢乐,莫要让这金杯无酒空对明月。每个人只要生下来就必有用处,黄金千两一挥而尽还能够再来。我们烹羊宰牛姑且作...
李白的《将敬酒》原文及译文
早上满头青丝晚上就如白雪。人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到。我为在坐各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细倾听。钟乐美食这样的富贵不稀罕,我愿永远沉醉酒中不愿清醒。出处:出自唐代李白的《将进酒》。
李白《将进酒》全文是什么意思?
岑夫子:指岑勋,李白之友。丹丘生:元丹丘,李白好友。钟鼓馔玉:泛指豪门贵族的奢华生活。钟鼓,指富贵人家宴会时用的乐器。馔玉:精美的饭食。【诗文赏析】置酒会友,乃人生快事,又恰值「怀才不遇」之际,于是乎对酒诗情,挥洒个淋漓尽致。诗人的情感与文思在这一刻如同狂风暴雨势不可挡;又如...