11智能在线
新记
翻译:XX公司是中国境内合法注册并存续的民营法人
实际到位资本100% 怎么译好?
举报该文章
相关建议 2006-02-03
XX公司是中国境内合法注册并存续的民营法人
XX is a legal person of non-govenment enterprise registered in China's territory.
实际到位资本
The actual capital is 100% contributed.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://11.t2y.org/zz/887s827.html
其他看法
无其他回答
相似回答
大家正在搜
相关问题
CATHY.林翻译成中文,在国外注册的公司法人代表
公司法人 用日语是怎么表达的 求翻译 并附上假名 谢谢
中国人在哈萨克斯坦开公司能做法人吗
帮忙把这段中文翻译成英文:老板您好,因为咱们公司法人代表更换...
两公司同为一位法人.的翻译是:什么意思
求教英语翻译:公司类型:有限责任公司(台港澳法人独资)
外商投资企业法人独资的翻译是:什么意思
谁能用通俗的说法翻译以下的话? :具有独立法人资格,注册资金...