翻译高手请进(高分悬赏啦)

知道有点多,但是还是厚着脸皮请各位朋友帮忙了,如果只能翻译部分也可以,谢谢了!(一下翻译是关于工厂评估方面的)

1.1: Are only approved and qualified sub-contractors used?

1.2: Is the quality of purchased parts assured?

13: Is the quality performance evaluated and are improvement actions initiated in case of nonconformities to the requirements?

14: Are continuous iprovement activities and objectives for products and processes agreed with the sub-contractors and implemented?

15: Are the necessary releases available for all supplied series products and are the repuired improvement actions implemented?

16: Are the agreements relation to products supplied by the caustomer adhered to?

17: Are the stock levels of purchased material in line with the production requirements?

18: Are purchased materials and internal surpluses delivered and sored appropriately?

19: Is the staff qualified for their individual tasks?

211: Are responsibilities and authority assigned to the personnel who control the product and process quality?

212: Are responsibilities and authority assigned to personnel with regard to the production equipment and the production environment?

213: Are the employees qualified to complete the defined tasks and is their qualification maintained?

214: Does a personnel plan exist, which includes replacement guidelines?

215: Is there a system for employee motivation and is it used effectively?

221: Does the available production equipment and tooling ensure that the quality requirements for the product are met?

222: Can the quality requirements be effectively monitored with the measurement and inspection equipment used?

223: Are the work and test stations laid out according to the proccess requirements?

224: Are the relevant details fully completed and adhered to in the production and inspection documents?

225: Is the appropriate equipment and tooling available to support product changeover?

226: Is a release provided for start of series production and are set up data and deviations recorded?

231: Are the production volumes planned in accordance with customer demand and conveyed as planned to the next production step?

232: Are products and components appropriately stored and are the transportation means and packaging equipment coordinated with the specific characteristics of the products / components?

233: Are reject, rework, set-up parts and excess material conscientiously separated and identified?

234: Is the material and parts flow secured against mixing / confusion and is traceability ensured?

235: Are tools, facilities and inspection, test and measuring equipment stored appropriately?

给你翻译全面:

1.1:只批准和合格的转承包商被使用吗?

1.2:被购买的零件的质量保证吗?

13:质量表现被评估并且改善行动被创始在nonconformities 的情况下对要求吗?

14:连续的iprovement 活动和宗旨为产品和过程同意转承包商和被实施吗?

15:必要的发行是可利用为所有由供应的系列产品和repuired 改善行动被实施吗?

16:协议联系对产品由caustomer 提供被遵守吗?

17:被购买的材料的库存标准是根据生产要求吗?

18:被购买的材料和内部节余适当地被提供和sored 吗?

19:职员在他们各自的任务合格吗?

211:责任和当局被分配到控制产品和过程质量的人员?

212:责任和当局被分配到人员关于生产设备和生产环境吗?

213:雇员合格完成被定义的任务并且他们的资格被维护吗?

214:人员计划存在, 包括替换指南?

215:有是一个系统为雇员刺激并且它有效地被使用吗?

221:可利用的生产设备和凿出的装饰保证, 产品的质量要求符合

222:质量要求可能有效地被监测与测量和检查设备被使用吗?

223:工作和测试驻地被计划根据proccess 要求吗?

224:相关的细节被完成和充分地被遵守在生产和检查文件吗?

225:适当的设备是和凿出的装饰可利用的支持产品转换吗?

226:发行是为系列生产开始被提供和被设定的数据和偏差被记录吗?

231:生产容量计划与顾客要求符合和被表达根据计划对下生产步吗?

232:产品并且组分适当地被存放和运输手段和包装的设备被协调以产品/组分的具体特征吗?

233:废弃物、重做、设定零件和剩余材料被分离和纯谨被辨认吗?

234:材料并且零件流动被巩固反对混合/混乱并且traceability 被保证吗?

235:工具、设施和检查、测试和测量器材适当地被存放吗?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-08-22
1.1: 使用只批准和具有资格的转承包商?

1.2: 被购买的零件的质量保证?

13: 质量表现被评估,并且改善行动在nonconformities的情况下被创始到要求?

14: 连续的iprovement活动和宗旨为产品和过程同意转承包商并且被实施?

15: 必要的发行可利用为所有由供应的系列产品和repuired改善行动被实施?

16: 对产品caustomer提供协议联系被坚持?

17: 被购买的材料的库存标准根据生产要求?

18: 适当地提供被购买的材料和内部节余并且sored ?

19: 职员在他们各自的任务具有资格?

211: 责任和当局被分配到控制产品和过程质量的人员?

212: 是责任和当局a本回答被提问者采纳

日语高手请进!几句句子的翻译 高分悬赏
あなただって、死ぬことがどういうことが... (这里是故意话没有说完)如果想说“就连你也不知道什么是死”就应该这么说:あなただって、死ぬということがどういうことなのか分からない。死ぬは死ぬでも 即便是死 = 死ぬといっても 彼は好きな物ほど肌身离さず傍に置く。越喜欢...

(高分悬赏)古文翻译,高手进,要有注释+译文
译文:玄轩子忘记了智慧与虚伪,跳出五行,可以在气与海之间自由出入,超越了大有大无,环境对他来说已经消失(阻挡不了他了)。忘记一切,神游在昏暗寂静的地方。眼睛好的人,耳朵灵敏的人都无法感知。用“鸿蒙”这样的说法,足以比喻它的模糊一片;非常大的和谐不足以比喻它的舒适。这样才能悠闲自得地...

日语高手请进,帮忙以下内容中文翻译日文,感谢,高分悬赏!!
1.请当心不要患上感冒。风邪引かないように気をつけて下さい2.没想到是这么有意思的电影。こんなに面白い映画とは思わなかった。3.你要去邮局的话,请顺便帮我买邮票吧。私は、ピーマンとニンニクなどの野菜が嫌いです。1.音乐会的门票很快就销售一空了。コンサートのチケットはす...

英语高手请进-高分悬赏汉翻英
beauty brand Guerlain renowned international brands Since its inception 170 years since the introduction of a variety of more than 300 varieties of perfume. Wang Yan Xiangfen hint of the most arrogant proud that for more than 100 years, ...

用英语翻译几个句子,高手进,悬赏高分
1:我认为,在你眼中我只是个不黯世事的孩子,但却不知道你是否懂我的真情 I think you must have regarded me as an innocent child but I dont known whether you acknowledge my true feeling.2:别说我傻,我想知道那些话是不是说给我听的?Dont say I am a stupid. I wonder whether ...

高分悬赏 求助日语高手翻译一段话
兄と姉の三人兄弟で、姉は既に结婚しました。兄は未だに未婚で、父と一绪に家电贩売の仕事を手伝っています。父は既に63歳で、もうすぐ仕事ができなくなる年になります。母は病弱で、仕事がないため、医疗保険もありません。従って医疗费の多くは自己负担となっています。私は一昨年...

英语高手进来,高分悬赏。翻译下面两段话
the voltammetry with the square-wave todetermine in the sewage micro cadmium. Its peak electric potential is-0.62V (Vs.SCE), the linear scope is 0 ~ 0.8ug\/(25ml) This methodaccurate, fast, is simple.看看我翻译的怎么样啊?不过有的单词实在是不会,翻译的不对的请见谅啊~~~...

英语选择题,高手请进,高分悬赏
second chance(不是change吧?)是说有了“一个”新的机会 2、A 这里water是动词,浇水 forget to do是忘了去做某事,forget doing 是忘记做过某事 need doing = need to be done 3、B 祈使句的反义疑问句一律用will you 4、B 强调句式 film可数,用what引导时为 what a\/an adj+n(可数)...

急,关于英文的翻译和造句!!高手请进。(高分悬赏)
1.cheers up 振奋 Don't worry, we will cheer you up!2.wash away 冲走 The rain wash away my bad mood.3.mistake sb for sb 把……误认为……I am so sorry for mistaking you for your twin sister.造2个句子的词组:1.be familiar to 被某人熟悉 Liu Xiang is familiar to Chinese...

日语高手请进,高分悬赏翻译(只一段)
勤勉好学、仕事に落ち着き、翻訳と统合运用スキルを持ち、独自に翻訳及び各仕事を完成し、上司や同僚の好评を沢山顶いています。外务省と省の外务局の**年推荐赴日**勤务基准要求に従い、日本への勤务を同意します。上记を勧めます。以上 可以用弊局、单位这个词日语里没有这个意思 ...

相似回答