ã红åãéæ¡
1 ä¸è¿ï¼å¨äººæ§éï¼å´è¿æä¸æ¡æ¢æ人èåæ
æ²çæè§ï¼åé¾ç人å¨åè¦çå½æ¶ï¼ä»ä¸ä¼æäºé£æå¤ä¹çå§çï¼åæ¯äºåçç»çå«ä»æé¾å ªã
2 女人们æ¯å¾ä¼ä»ççç¢ç¢çäºæ
ä¸è°å¶åºå¾®å¦çæ¯è¯çã
3 å¨é£ååå¤èçæ¶ä»£éï¼éä¿ç人们对äºä½¿ä»ä»¬çæ³è±¡åçå
´è¶£çäºï¼æ»æ¯èµäºå®ä¸ç§å¤æªçææã
4 人类çç§æ§ï¼é¤å»èªç§å¿ç¹å«æ´»è·æ¶æå¤ï¼ç±æ»æ¯æ¯æ¨æ¥å¾å®¹æãæ¨ï¼åéåæçæ人继ç»åçæ°çåºæ¿å¤ï¼ç»è¿éæ¸å¹³éçåå±ï¼çè³é½å¯ä»¥è½¬å为ç±ã
5 å
¬ä¼å¨æ°è´¨ä¸æ¯ä¸æ¨ªç; ä¸è¬çå
¬éï¼å½è¿ä»½ä½ä¸ºä¸ç§æå©æ¥è¦æ±æ¶ï¼äººä»¬å°±ä¼æç»ï¼ä½æ¯å¦ææç
§ä¸è¬æ´åæå欢çé£æ ·ï¼å®å
¨å¬åä»ä»¬ç宽å®å¤§éï¼åæ¶å¸¸å¯ä»¥å¾å°è¶
è¿æ®éåºå¾çæ¥å¿ã
ã汤å§ååçå°å±ãæ¯æ夫人
1 ä¸çä¸æ²¡æ对人人é½ä¸å©çåäº.
2 ä¸çä¸æè¿æ ·ä¸äºæç¦ç人ï¼ä»ä»¬æèªå·±ççè¦åä½ä»äººç幸ç¦ï¼ä»ä»¬æ¥æ³ªåè¬äºèªå·±å¨å°ä¸é´çå¸æï¼ä»å´åæäºç§åï¼é¿åºé²è±åé¦èï¼ä¸ºå¤è¦ä¼¶ä»çè¦å½äººå»æ²»ç伤ã
3å¦ææ们è¦å¤ç®¡é²äºï¼ä»ç»æ ¹ç©¶çæ´»ä¸ä¸åé´æçäºï¼é£æ们ææ没ä»ä¹é½æ²¡æå¿æå¹²äºã
4ä¸ä¸ªæç以æ¥å¬æ¯äºè¾±éªç人ï¼è³æµéçªç¶å¬è§ä¸å¥é£ä¹æ¸©æçè¯ï¼æ¯å¾é¾ä¿¡ä»¥ä¸ºççã
5人å¿å¥½æ¯æ¯ä¸æ¶è°å¾æ为åè°çç«ç´ï¼é¤éâåªåâä¸å£°ï¼ç´å¼¦æ ¹æ ¹ææï¼å¦åæ¯ä¸å¯è½å®å
¨æåå®çåè°çã
6å½æ们åé¦å¾äºçæ¶åï¼æçæ¶åä¼¼ä¹é常æ²æ¨ãé常è°è¦ï¼ç¶èæ们ä¸å®è¿è®°å¾ï¼æ¯ä¸ä¸ªæ ç¶èéçæ¶å»ï¼æ»ç»ä½ 带æ¥è¿ä¸äºä¹è¶£åæ
°ç±ãå æ¤ï¼æ们è½ä¸æ¯ç»å¯¹çå¿«ä¹ï¼å´ä¹ä¸è³äºç»å¯¹ççè¦ã
to be or not to be, that's a question,(åå§é·ç¹)
Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine." Humphrey Bogart, "Casablanca" 1942.
"ä¸çä¸æé£ä¹å¤çåéï¼åéä¸æé£ä¹å¤çé
é¦ï¼å¥¹å´èµ°è¿äºæçã"亨æ®ç·é²æ ¼ç¹ï¼"å¡è¨å¸å
°å¡"
"It's not the men in your life that counts, it's the life in your men."Mae West, "I'm No Angel" 1933.
"并ä¸æ¯ä½ çå½ä¸çç·äººæä»·å¼,èæ¯ä½ ä¸ç·äººå¨ä¸èµ·ççå½ã"米·ææ¯ç¹ï¼"æä¸æ¯å¤©ä½¿"
"I'll be back."Arnold Schwarzenegger, "The Terminator"1984.
"æä¼åæ¥çã"é¿è¯ºå¾·Â·æ½ç¦è¾æ ¼ï¼"ç»ç»è
"
"Would you be shocked if I changed into something more comfortable?."Jean Harlow, "Hell's Angels"1930.
"åå¦ææ¢ä¸èº«æ´èæçè¡£æä½ ä¼è§å¾éæåï¼"ç¼Â·åç½ï¼"å°ç±å¤©ä½¿"
"Life is like a box of chocolates: you never know what you're gonna get."Tom Hanks, "Forrest Gump"1994.
"ç活就åä¸çå·§å
å:ä½ æ°¸è¿ä¸ç¥éä½ ä¼å¾å°ä»ä¹ã"汤å§Â·æ±å
æ¯ï¼"é¿çæ£ä¼ "
"I could dance with you 'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home."Groucho Marx, "Duck Soup"1933.
"æå¯ä»¥åä½ ä¸èµ·è·³èç´å°æ¯çå家ãå¦æåæ³æ³ï¼æå®æ¿åæ¯çä¸èµ·è·³èç´å°ä½ å家ã"æ ¼ç½å
·马å
æï¼"容æäº"
"Frankly my dear, I don't give a damn."Clark Gable, "Gone With The Wind"1939.
"å¦ç½ç说ï¼æä¸å¨ä¹ã"
å
æå
·ç伯, "é£"
"You talkin'to me?."Robert De Niro, "Taxi Driver"1976.
"ä½ å¨è·æ说è¯å?"ç½ä¼¯ç¹Â·å¾·å°¼ç½, "åºç§å¸æº"
"Gimme a visky with a ginger ale on the side ?and don't be stinchy, beby."Greta Garbo, "Anna Christie"1930.
"ç»æä¸æ¯å¨å£«å¿ï¼éé¢å
ä¸äºå§å³æ±½æ°´ï¼å®è´å¿ï¼å«å¤ªåå¬äºã"
æ ¼å©æ³°Â·åå®ï¼"å®å¨Â·å
éæ¯è"
ç®Â·ç±(Jane Eyre)
ãç®Â·ç±ãæ¯é¨èç人å£çä½åãå¿åº¸ç½®ççåèãè±å½åä¹ä¸çºªèåç女ä½å®¶å¤æ´è·åæç¹ç代表ä½ï¼å½æ¶äººä»¬æ®é认为ãç®ç±ãæ¯å¤æ´è·åæç¹âè¯æççå¹³âçåç
§ï¼æ¯ä¸é¨å
·æèªä¼ è²å½©çä½åãä½å被æ¹çæçµå½±ï¼å½±çä¸ç®ç±çç±æ
表ç½æ为ä¼å¤è±è¯ç±å¥½è
çè诵精åï¼
"Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"
âä½ ä»¥ä¸ºæä¼çä¸æ¥ï¼æä¸ºä½ è§å¾æ 足轻éç人åï¼ä½ 以为ææ¯ä¸æ¶èªå¨æºå¨åï¼ä¸æ¶æ²¡æææ
çæºå¨åï¼è½è®©æçä¸å£é¢å
ä»å´éæ¢èµ°ï¼è®©æçä¸æ»´æ´»æ°´ä»ææ¯åéæ³¼æåï¼ä½ 以为ï¼å 为æç©·ãä½å¾®ãä¸ç¾ãç®å°ï¼æ就没æçµé没æå¿äºåï¼ä½ æ³éäºï¼ââæççµéè·ä½ çä¸æ ·ï¼æçå¿ä¹è·ä½ çå®å
¨ä¸æ ·ãæç°å¨è·ä½ 说è¯ï¼å¹¶ä¸æ¯éè¿ä¹ ä¿ãæ¯ä¾ï¼çè³ä¸æ¯éè¿å¡äººçèä½ââèæ¯æçç²¾ç¥å¨åä½ çç²¾ç¥è¯´è¯ï¼å°±å两个é½ç»è¿äºåå¢ï¼æ们ç«å¨ä¸å¸çé¢åï¼æ¯å¹³ççââå 为æ们æ¯å¹³ççï¼â
è¿å°±æ¯å¥¹ââä¸ä¸ªæå°ä¸¥å寻æ±å¹³ççç®Â·ç±ï¼è¿ä¸ªçä¼¼æå¼±èå
å¿æå
·å强é§æ§ç女åä¹å 为è¿é¨ä½åèæ为æ æ°å¥³æ§å¿ä¸çå
¸èã
äºãé£(Gone with the Wind
æ¬ä¹¦æ¯è±è¯åççãé£ããå¾å¤äººé½è¯»è¿æ±è¯çæè
çµå½±ççãé£ãï¼é½äºè§£æ¯ä½³ä¸½æ¯ä¸ç¾ä¸½å强ãæ¢äºé¢å¯¹ç°å®ï¼åäºä¸å½è¿æäºç女æ§ï¼å¹¶éè¿æ¯ä½³ä¸½çç±æ
ééï¼äºè§£äºç¾å½ååæäºæ¶æç社ä¼çæ´»ãè¿æ¯ä¸é¨é£é¡ä¸ççç»å
¸åèï¼é£ä¹ä½ ä¸æ³è¯»ä¸è¯»åæ»åå³çãé£ãåï¼ççè±è¯ççæ¯ä½³ä¸½ä¸ªæ§åï¼
æç« çç»å°¾ï¼å½è¿ä¹èçéæ¯ä½³ç«å¨æ ä¸è¿åé³å
ï¼è¯´åºè¿å¥ç¾æä¸æ çåå¥ï¼After all, tomorrow is another day! æ天åæ¯æ°çä¸å¤©!
ã汤å§ååçå°å±ãæ¯æ夫人
1 ä¸çä¸æ²¡æ对人人é½ä¸å©çåäºã
2 ä¸çä¸æè¿æ ·ä¸äºæç¦ç人ï¼ä»ä»¬æèªå·±ççè¦åä½ä»äººç幸ç¦ï¼ä»ä»¬æ¥æ³ªåè¬äºèªå·±å¨å°ä¸é´çå¸æï¼ä»å´åæäºç§åï¼é¿åºé²è±åé¦èï¼ä¸ºå¤è¦ä¼¶ä»çè¦å½äººå»æ²»ç伤ã
3 æ¢å·²æ人带头ï¼å
¶ä½ç人ä¹å°±è·å¨åé¢é±¼è´¯èä¸äº------- åé¢ç人èå¬åé¢ç人快ç¹èµ°ï¼ä½å¦æä»ä»¬èªå·±èµ°å¨åé¢çè¯ï¼ä¸å®ä¹ä¸æ¿èµ°å¾å¾å¿«ã
4 å¦ææ们è¦å¤ç®¡é²äºï¼ä»ç»æ ¹ç©¶çæ´»ä¸ä¸åé´æçäºï¼é£æ们ææ没ä»ä¹é½æ²¡æå¿æå¹²äºã
5 ä»»ä½ç®¡çå¶åº¦é½é¾å
æ严åçå°æ¹ï¼ä¸è¬è§åä¸è§å¾å¯¹å
·ä½é®é¢ä¸ªä¸ªé½éç¨ã
6 ä¸ä¸ªæç以æ¥å¬æ¯äºè¾±éªç人ï¼è³æµéçªç¶å¬è§ä¸å¥é£ä¹æ¸©æçè¯ï¼æ¯å¾é¾ä¿¡ä»¥ä¸ºççã
7 人å¿å¥½æ¯æ¯ä¸æ¶è°å¾æ为åè°çç«ç´ï¼é¤éâåªåâä¸å£°ï¼å¼¦æ ¹æ ¹ææï¼å¦åæ¯ä¸å¯è½å®å
¨æåå®çåè°çã
8 å½æ们åé¦å¾äºçæ¶åï¼æçæ¶åä¼¼ä¹é常æ²æ¨ãé常è°è¦ï¼ç¶èæ们ä¸å®è¿è®°å¾ï¼æ¯ä¸ä¸ªæ ç¶èéçæ¶å»ï¼æ»ç»ä½ 带æ¥è¿ä¸äºä¹è¶£åæ
°ç±ãå æ¤ï¼æ们è½ä¸æ¯ç»å¯¹çå¿«ä¹ï¼å´ä¹ä¸è³äºç»å¯¹ççè¦ã
9 å½ä¸ç§å¼ºå¤§çååæä¸ä¸ªäººåå¾å¿æ å¯å¿æ¶ï¼ä»å°±ä¼ç«å»è°å¨ä»å
¨é¨ä½ååæå¿è¿è¡åæ»æ£æï¼ä¼å¾æç¿»è¿ä¸ªéåãç±äºè¿ä¸ªéçï¼çè¦è¾¾å°æé«æ½®ä¹åï¼éæ½®æ¶å¾å¾ä¼ç»äººå¸¦æ¥åæ¦ååæ°ã
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考