为什么中国动画的配音总是那么假,还没有以前配的好

如题所述

受日漫影响,国产动画CV的台词设计会偏向现在的日漫台词,比如什么什么样的我,什么什么样的存在,战斗守护什么的,这些台词在日语听不出什么,但是国语听着就很变扭,相比较而言国产网游的配音就好很多。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

中国动漫的配音和日本的动漫配音,感觉相差太远,中国动漫配音出来的,感 ...
第一是声优的问题,日本声优都比较专业,在很多细节处理上都比较好,能配出来各种各样的效果,中国的CV就要差一些了 第二估计就是语言问题了,虽然身为中国人,但日语发音确实是世界公认的最优美的这一点也没法否认(牵扯到元音辅音比的问题),因此听起来顺耳也是很正常的。第三就是动画内容的问题了,...

为什么国产动画片配音那么恶心?
第一 ,没有优秀的声优工作者 第二,中国对动漫重视不大 第三,中国从事动漫事业的人资历太浅,培养不出优秀的声优演员 第三,因为中国对动漫重视不大,所以中国人也对动漫重视不大,进而导致了中国动漫事业的严重缺乏,很多大人都不知道还有 声优 一词,更不知道是一种职业,所以国产动画片配音人员都...

中国动画的配音总是那么假,因为中国没有专业的声优吗
其他还有资金等方面的原因,但根本上是国内动漫还没有形成成熟的商业机制,随着动漫产业的发展和完善,配音这块相信也会有更多人才涌入的。

国语动画配音实力究竟怎么样?为什么总感觉有人说配的很尴尬?
国漫的配音老师,首先实力上肯定是没有问题的,还有很多被评为国家级演员的老师来为国漫配音,觉得别扭主要原因就是听“出戏”了,造成这个现象的原因大致有这么几条:1.有些上配音老师对于动漫这一行并不是很清楚,没能很好的把握好角色,因此声音听起来会有些端着的感觉。2.动漫中的人物台词很多并...

关于配音的问题,希望大家给予帮助。为什么动画的日文配音很到位,而中文...
其实配音跟语言室友一定关系的,因为每个国家的动画片做的时候嘴型基本上是按照自己国家说的话的长短来配得,换一种语言就不太一样了,具体嘴型就不细究了,但是一句话的长短还是不一样的,你翻译过来以后肯定会有某种程度上的改变。另外就是每个国家的文化环境也有关系,文化环境在一定程度上决定了...

为什么很多人觉得汉语配音不如日语配音
再一个就是配音演员自身的能力不足,在说对话的时候很明显的感觉就是在念台词,而不是作为人物在说话,配音演员自己都没有进入人物的状态,听众怎么可能进入状态呢?而且日本动画在挑选配音员演员的时候是要挨个试的,比如森久保祥太郎,也就是火影忍者中鹿丸的声优,他并不是一开始就确定为鹿丸的声优...

为什么会觉得国语动画配音尴尬呢?
在动漫和动画产业中,日本领先我们太多,就是美国,相对我们,也有更多的经典。然而中国如果有更好的资源,比如很专业的配音演员,就会好很多。我以《成龙历险记》为例,这是一部以中国元素为主,其他国家元素为辅的美国动画,中配中只有六位配音演员,他们都很专业,将这部动画的灵魂表现地淋漓尽致。

国产动画国语配音为什么没电影和游戏的听起来舒服
因为电影和游戏基本都是上译那批人的配音,是中国最高水平,但价格也贵,很多动画公司本身自己作品就不怎么样,为了省钱,就请一些水平很新手的新人,自然听起来水平就差,钱说话。

为什么电视剧,电影配音这么优秀,而国漫配音就不行
其实看看优秀的、适合大孩子看的动画,配音还是比较出彩的,可能画面、配乐还没有日漫做的那么好,但是配音我觉得已经很棒了。中国也是有很多配音界大佬的,比如729声工场,主要就是做动漫、广播剧配音的,阿杰、杨天翔他们,对国漫做出很多贡献,还有边江、姜广涛等,他们的配音不能说不好吧。只能说是...

中国的动画配音演员为什么比不上日本声优
可是在网上其实也不难找到,还是有许多广播剧都做得很出色的社团或联盟。遗憾的大多都不是专业配音而是大家自发组织的兴趣活动。有好声音,却没有沿用在中国引进的动画里,相比在这一行有专业的日本,自然会显得略逊一筹……(据说日本在做动漫选择声优的时候相当严格啊……)

相似回答