就总体结构而言,汉英报刊新闻一般都由标题、导语和正文这三个部分组成。标题是对新闻内容的提示、概括、评论,是新闻的“眼睛”。新颖独特的标题能有效的吸引读者的注意。导语是新闻的关键部分,通常为报道的第一段。导语是新闻主要内容的浓缩,它像路标一样帮助读者决定是否继续阅读该新闻报道。新闻的正文则是新闻的主要部分。汉英新闻正文的结构模式通常都分为以下三种:顺时叙述法、金字塔叙述法和倒金字塔叙述法。顺时叙述法按照时间顺序排列新闻事实,适用于复杂事件的报道;金字塔叙述法按照事件重要性由低到高排列,将最重要的新闻信息放在新闻的末尾部分,通过制造悬念引起读者的好奇心;倒金字塔叙述法在三种方法的使用频率最高。它与金字塔叙述法正好相反,将最重要的新闻信息安排在新闻的开头部分,既可以调动读者的兴趣,又可以在最短时间内让读者了解新闻的核心内容。【johnston,1979】尽管汉英新闻在宏观结构上有很多共同之处,由于信息传播目的、社会文化背景以及读者阅读兴趣的差异,一篇汉语新闻在翻译成英文时的侧重点和叙述角度往往有所改变。
参考资料:少一點也不怕 我幫你翻譯
哥哥姐姐们帮忙把下面的文字翻译成英文吧。翻译软件翻译的就不要了...
On the overall structure, the Chinese and English newspapers and news in general by the title, introduction and the body language of these three parts. The title of the content of news tips, summary, reviews, news are of "eyes." Novel and unique title can effectively attract the...
英语好的哥哥姐姐们请帮我翻译一下下面的文字吧,翻译器翻译的就不用了...
因此,译者采用了变通的方法,将标题翻译为“unity in adversity".从信息内容的角度来看,译文做到了语义相符;从修辞效果和美感功能的角度来看,译文中"unity"和"adversity"押韵,而且以介词"in"为中心形成对称,做到了功能相似。哥哥姐姐们不要害我啊,千万不要用翻译软件来翻译。翻译的效果差点也没关系,只要语句通顺,一个...
大哥大姐帮忙把文章翻译成英文。要手打,不要电脑翻译~~~小弟将所有分...
要手打,不要电脑翻译~~~小弟将所有分都献上了。 狼又问有一天兔子在一个山洞前写东西,一只狼走过来问:“兔子你在写些什么?”兔子答曰:“我在写论文。”:“什么题目?”兔子答曰:“我在写兔子是怎样把狼吃掉的。”狼听后哈哈大... 狼又问有一天兔子在一个山洞前写东西,一只狼走过来问:“兔子你在写些什...
...的高手们帮忙翻译一下,我不要用网上翻译软件翻译出来的英语。因为翻...
楼上的那位仁兄,翻译的话在后面加上“一定准确”,会给人以误导的。你的翻译前面两句就已经有很明显的错误了。No matter how good the things are, they will be lost one day...如果你是由于打字匆忙导致的错误,那么请在确定你的答案“一定准确”之前重复检查几遍!再好的东西,也有失去的一天...
请问,有人能帮我把下面的中文摘要翻译成英文吗,特别着急!!!
LZ你给的东东真够难的 而且还多 翻译的我眼睛都要花了 你要不给我加分 我就无语了 LSgoogle翻译的就不要来丢人现眼了 Feasibility study on real estate project is the prior condition which can decide the project can SUCCESS or not, it's the key document during the begining of the ...
帮忙把我的文章翻译成英文.软件翻的就别来逼我骂人.
Always care about gains and losses. People complain about the big serve of his own ill-conceived, that the love of the same age who are all vanity.Only looks like his best, I'm the only one, than no one can, of course, I also vulnerable to the same, appears to be so...
哥哥姐姐们帮我翻译成英文吧 最好语法正确的! 翻译字数多一点噢~_百...
Part 2: The author writes this article mainly to help the people who just put their first step in the door of the industry of the venture capital. Therefore, the words are succinct, the frame is quite clear and the structure is very stark. All of these can make the ...
...下面这段文字反应成英文的,高分悬赏,机器翻译的就免了,好的加分...
企业间的竞争,归根结底是人才的竞争,而培训作为培养人才的一种重要手段,已成为企业在竞争激烈的市场上能否取胜的一项关键性工作。职工培训在每个企业和单位都有,但如何使职工培训切实发挥作用,而不仅仅是流于形式,就要求我们必须对职工培训方式、理念进行有效的管理和不断地创新。Competition among ...
请高手帮我这段文字翻译成英文.
者根据教学及翻译实践总结了英译汉两种语言表达的八大差异,以飨读者,借此提高学生的翻译能力。1. 英语重结构,汉语重语义。英语和汉语属于两种完全不同的语言。从英译汉题型的设置来看,英语句子一般比较复杂,这主要有两个方面的原因:一是考试要求句子要有一定的难度,不然考不出学生的真实水平;二是英语可以通过结构...
各位,请帮我把下面一段文字翻译成英文吧,万分感谢了
China's chain retail enterprises are facing the blind expansion, cash flow difficulties, lack of standardized management. However, due to the emergence of the Internet, as well as the industrial economy era, the first and second profit source of the depletion, logistics as an enterpri...