求大神翻译一句日语

如题所述

我觉得你两种中文的表达意思没有大的原则的不同。并且后一句你说的“将取得的数据设定成检查结果表中”本身中文表达上是有语病的。什么叫“设定成检查结果表中”?要么是“设定成检查结果表”或“设定为检查结果表”。有时这种意思的日文表达可以说成:取得したデータを検査结果テーブルにする。这样的话,中文译词就可以很灵活,因为只要表示了同一个意思,表达是很多样化的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

求日语大神帮我翻译成日语句子,不必用高级语法
⑫、彼の日本语が下手ですが、自信がたっぷりです。

求大神帮忙翻译成日语,很短的一句话
今は大学を通っています、平日は一生悬命勉强します。周末の时に、山登ったり、偶には、友达と食事とかします。

求大神翻译一句日语,不胜感激
こんにちは。こちらからの注文书での受け取り者の名前を书き间违えました。わたしはXXXです。その注文书の受け取り者の名前をXXXに直してください。よろしく!

求 日语翻译 大神
字是不少,现在正在犯困,帮你写。●そのことは我が胸に成算がある。やろうと思えば、世に出来ぬことはない。我对那件事胸有成竹。只要有干劲,世上没有做不到的。●业なかばで倒れてもよい。そのときは、目标の方角にむかい、その姿势で倒れよ。在事业未完成的阶段就算我倒下也不怕...

求日语大神帮忙翻译
1、松山大学ですね。すごいなあ、国立大学ですね…绮丽だと思います。松山も【东京ラブストーリー】の永尾完治の故郷ですね。懐かしいなあ、小学校の时に见たから、今、剧の筋も忘れたが、音楽はいままで好きだと思います。2、私の大学は青岛にあって、闻いたことがあるでしょう。

求日语达人帮忙翻译一段话吧!!!急!!!
XX 先生 いつもお世话になっております。ご返事どうもありがとうございます。昨日、一日ずっと日本语1级试験で忙しかったため、返事が遅くなって、申し訳ないです。私はこの夏休みを利用し、先生の言う通りによく论文に必要な资料を探し、大学4年の时に好い论文を完成できるように...

求日语高手帮忙翻译一句话
管理システムを改善し、より正式なスポーツ选手のトレーニング指导は、これはほとんどが行われる必要があるものです。

求大神翻译几句日语!!!
ただ俺は、自分が可爱かっただけ。我只顾自己来着。もう一度、ぬるま汤に浸かりたかっただけ。我只是想重温一下身处温柔乡时的感觉。自分で选んだことなのに。明明是自己这样选择的,可 大切な人をうしなうまで、命の重さをしろうともしなかった。直到失去了自己最为珍视的人,从未认真...

求日语高手帮忙翻译一些句子,谢谢了
6 関系ない人たちが一绪に暮らすので、「部屋の中で喫烟禁止」など(这句好像没完吧?)7 雑志に掲载した内容はすべて真実というわけではなく、慎重に対応することが期待されます。8 昨日ライブを闻きに行きました。しかし、一曲が终わってないところ、间が抜けた観众が拍手し...

求日语翻译大神
(我)很喜欢(你)。(你)不知道(这句话的意思)也没关系。(我)很喜欢(你)。(我喜欢)关于你的一切。日本人说话比较含蓄,哪怕是表达爱慕之情也不喜欢直接说爱你之类的,而是说我喜欢关于你的事情,こと是一个抽象词,类似于英语的thing;ごうちゃん是对朋友、同龄人的昵称,翻译过来就...

相似回答