高分悬赏英语高手帮忙翻译几个词 翻译好的追加分!

提示:一下词汇中有一些是木地板行业的词汇,请各位老大帮忙!
质量安全
符合国标
大型圆弧模压系列
仿实木-浮雕
手雕木纹系列
拉丝系列
仿古拉丝
平面系列
危机与商机
商务意境
感恩情怀
每天都在鉴赏的艺术
懂你—精雕细琢
专属于你—唯美唯我
每天都在鉴赏的艺术
10年,木可成林
人生如斯,我欲我有常常错位
为君博学 居家豪迈
知你—千锤百炼
厚德为君 豪迈人生
为君博学 居家豪迈
相伴成功路
用心铺未来
知道有点麻烦,各位老大辛苦下了!
仿实木-浮雕
懂你—精雕细琢
专属于你—唯美唯我
知你—千锤百炼
这几个词中间那个“—”是个符号,不是一字。

Quality safety(QS)
Meet the International Standard
the series of contour forging with large-scale arcs
copy of solid wood-emboss
hand carve patterns of grained board
the serial products of Drawing
period drawings
the serial products of planner
Crisis and business opportunities
Business conception
Grateful feelings
Arts for daily toappreciating
Knowing you-Excelsior craft
All yours-my own beautiful style(专属于你-我自己的美丽主张)
Arts for daily toappreciating(日常鉴赏艺术)
Wood can forest for 10 years(10年可使木成林)
As the life it is going, I can't have those what I want(生命就是这样,我常常不能拥有我所要的。)
One is learned, one is generous.(博学的人总是大方的)
Knowing you-be tried and tested
The one, who is giving much to the others, will have a heroic life.(厚德的人会有豪迈的人生。)
The man of honour are learned with generous family.(君子应该是博学而豪迈的。)
Go together on the way to success.(一起通往成功)
To build the furture with hard work.

我把文言文翻译成白话文再翻译成英语了,希望帮到你
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-01-10
Quality Safety
be up to the national standard
-
-
-
-
crisis&Business Opportunities
commercial affairs
-
-
-
-
-
-
难为人啊……
第2个回答  2009-01-10
质量安全
符合国标
大型圆弧模压系列
仿实木-浮雕
手雕木纹系列
拉丝系列
仿古拉丝
平面系列
危机与商机
商务意境
感恩情怀
每天都在鉴赏的艺术
懂你—精雕细琢
专属于你—唯美唯我
每天都在鉴赏的艺术
10年,木可成林
人生如斯,我欲我有常常错位
为君博学 居家豪迈
知你—千锤百炼
厚德为君 豪迈人生
为君博学 居家豪迈
相伴成功路
用心铺未来
问题补充:知道有点麻烦,各位老大辛苦下了!
仿实木-浮雕
懂你—精雕细琢
专属于你—唯美唯我
知你—千锤百炼
第3个回答  2009-01-10
高分悬赏英语高手帮忙翻译几个词 翻译好的追加分!
悬赏分:140 - 离问题结束还有 20 天 22 小时
提示:一下词汇中有一些是木地板行业的词汇,请各位老大帮忙!
质量安全
符合国标
大型圆弧模压系列
仿实木-浮雕
手雕木纹系列
拉丝系列
仿古拉丝
平面系列
危机与商机
商务意境
感恩情怀
每天都在鉴赏的艺术
懂你—精雕细琢
专属于你—唯美唯我
每天都在鉴赏的艺术
10年,木可成林
人生如斯,我欲我有常常错位
为君博学 居家豪迈
知你—千锤百炼
厚德为君 豪迈人生
为君博学 居家豪迈
相伴成功路
用心铺未来
问题补充:知道有点麻烦,各位老大辛苦下了!
仿实木-浮雕
懂你—精雕细琢
专属于你—唯美唯我
知你—千锤百炼
这几个词中间那个“—”是个符号,不是一字。
提问者: 84403709 - 助理 二级

我来回答:
回答即可得2分,回答被采纳则获得悬赏分以及奖励20分
参考资料:
匿名回答 积分规则

回答 共 2 条
Quality Safety
be up to the national standard
-
-
-
-
crisis&Business Opportunities
commercial affairs
-
-
-
-
-
-
难为人啊……
回答者: siyoufa - 见习魔法师 二级 1-10 14:33
质量安全
符合国标
大型圆弧模压系列
仿实木-浮雕
手雕木纹系列
拉丝系列
仿古拉丝
平面系列
危机与商机
商务意境
感恩情怀
每天都在鉴赏的艺术
懂你—精雕细琢
专属于你—唯美唯我
每天都在鉴赏的艺术
10年,木可成林
人生如斯,我欲我有常常错位
为君博学 居家豪迈
知你—千锤百炼
厚德为君 豪迈人生
为君博学 居家豪迈
相伴成功路
用心铺未来
问题补充:知道有点麻烦,各位老大辛苦下了!
仿实木-浮雕
懂你—精雕细琢
专属于你—唯美唯我
知你—千锤百炼
第4个回答  2009-01-13
质量安全 Quality Safety
符合国标 International compliance
大型圆弧模压系列 Big scaled arc compression molding series
仿实木-浮雕 Solid wood imitation - embossment
手雕木纹系列 Hand-carved wood grain series
拉丝系列 Draw-bench series
仿古拉丝 Archaized draw-bench
平面系列 Plane series
危机与商机 Crisis and business opportunity
商务意境 Artistic conception in commerce
感恩情怀 Gratitude expression
每天都在鉴赏的艺术 Art for daily appreciation
懂你—精雕细琢 Understanding you – meticulously carved for you
专属于你—唯美唯我 Especially for you –exclusively aesthetic
每天都在鉴赏的艺术 Art for daily appreciation
10年,木可成林 trees can become a forest in 10 years
人生如斯,我欲我有常常错位 Cest la vie, possession and longing are often misplaced 或者
Life is such that haves and havenots are often misplaced.
为君博学 居家豪迈 A knowledgeable gentleman, a bold and generous home
知你—千锤百炼 Knowing you – tried and tested for you
厚德为君 豪迈人生, 为君博学 居家豪迈 Virtue makes a gentleman, bold and generous life
A knowledgeable gentleman, a bold and generous home
相伴成功路 Companions on the road to success
用心铺未来 Put some ginger in planning your future
问题补充:
仿实木-浮雕 Imitated solid wood - embossment
懂你—精雕细琢 Understanding you – meticulously carved for you
专属于你—唯美唯我 Especially for you –exclusively aesthetic
知你—千锤百炼 Knowing you – tried and tested for you
第5个回答  2009-01-15
你因该把这些问题分成几个问题问,这样帮助你的人会很多。问问题不要懒。你自己懒,你就什么也学不到。

高分悬赏,请高手帮忙翻译成英语,要求准确,急急!
1.咱俩谁跟谁啊 Not a big deal,we're friends.2.怎么是你,怎么老是你?You! You again!3.你不鸟我,我也不鸟你 If you ignore me, I will do that to you too.4.你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上 How dare you! I have to teach you a lesson. Fellows, attack ...

高分悬赏英语高手帮忙翻译一下,谢谢
全手工翻译:嘿,我想告诉你我读的这篇文章,它是一个真实发生的故事。这是一个关于一个妈妈的事情,她每个月可以赚9000美元,并且她还会一步一步地教你这些事情怎么去做。所以我决定也来尝试一下,看看这个结果是否是同样的令人难以置信。我每天花一到两个小时来进行工作,现在我每个月可以挣5000美元...

用英语翻译几个句子,高手进,悬赏高分
1:我认为,在你眼中我只是个不黯世事的孩子,但却不知道你是否懂我的真情 I think you must have regarded me as an innocent child but I dont known whether you acknowledge my true feeling.2:别说我傻,我想知道那些话是不是说给我听的?Dont say I am a stupid. I wonder whether th...

高分悬赏高手帮忙翻译下面两篇英语短文,要人公的!!!
翻译如下 第一篇:如果你饿了,你会做什么呢?你可能会饱餐一顿你最爱的食物,吃后就饱了。就像你的胃一样,你的大脑思维也可能会饿的。但它不会告诉你的,因为你总是让它忙着思考你的梦中情人,最爱的明星和许多荒谬的事云云。思想的饥饿可以通过阅读来满足解决的。阅读是我们自小以来最为游泳...

高分悬赏简单的汉译英!
Dear, I don't think I'm your antidote.16.想念是会呼吸的痛 Missing you brings pain in every breath.17.我想抹掉他在你心里的痕迹 I want to erase every trace he has in your heart.18.谢谢你带给我的幸福感 Thank you for bringing me joy.保证纯正的美国英语。

英语高手来吖。帮忙翻译。高分悬赏
Do you ever freeze in social situations?你以往任何时候都冻结在社会状况?Have you ever worked with someone who talked too much?你有没有与别人谁交谈太多了? How did you handle it?你怎么处理?Are you skilled at sizing people up?你是善于浆纱人了吗?Have you ever been part of a ...

高分悬赏翻译谚语
滚石不生苔。A rolling stone gathers no moss.小洞不补,大洞吃苦。A stitch in time saves nine.智者寡言。A wise man holds his tongue.吠犬不咬人。Barking dogs do not bite.迟做总比不做好。Better late than never.物以类聚,人以群分。Birds of a feather flock together.血浓于水。

英语翻译高分悬赏(50分,好的再加!!!)
上个学期,我参加了“泡泡英语竞赛”。我认为这对我来说是一次很有意义的经历。最激动人心的时刻到了,我们当时都很兴奋。所有的参赛选手都在全力以赴来表现自己。我却紧张地不知所措。但是我的队友们鼓励我要自信。到我们上场的时候,我只有一点点紧张,我开始介绍我自己:“大家下午好。。。”然后...

高分悬赏!谁能帮我翻译几个成语???
千言万语 with so much to say 例如:I've got so much to say that I don't know how to begin.千言万语不知从何说起。五十步笑百步 one who retreats fifty paces mocks one who retreats a hundred 或者用一句对应的英文谚语 the pot calls the kettle black ...

高分悬赏活动展板英语翻译,要求尽量符合的信、达、雅”或者带押韵...
The source of life, persistent education community groups work - record dribs and drabs Zhuhai: calendar, doumen energy-saving environmental prote

相似回答