关于日语、韩语中的汉字词

我是大二学生,自学日语两年了,下个学期辅修韩语。最近了解到韩语里其实汉字词汇比日语还多,毕竟日语中汉字词汇只占30%,韩语里听说汉字词占了70%!是这样的么?那现在韩语的书写系统中还用不用汉字了?我见过一篇文章,里面还有汉字,就是这篇:

吾等은兹에我朝鲜의独立国임과朝鲜人의自主民임을宣言하노라. 此로써世界万邦에告하여人类平等의大义를克明하며, 此로써子孙万代에诰하여民族自尊의政权을永有케하노라.半万年歷史의权威를仗하여此를宣言함이며, 二千万民众의诚忠을合하여此를布明함이며, 民族의恒久如一한自由发展을为하여此를主张함이며, 人类的良心의发露에基因한世界改造의 大机运에顺应幷进하기为하여此를提起함이니, 是天의明命이며, 时代의大势이며, 全人类共存同生权의正当한发动이라, 天下何物이든지此를沮止抑制치못할지니라.

现在的韩国报纸中,还是这种书写格式么?

现在的报纸中,不会出现这样的文章。
出现这样的文章是因为,在600年前,韩国是属于中国的,所以,很多汉文化都在韩国使用。所以,这样的文章,都是古文,不是现代文。 如果想在文章中见到中文,那一定是由特定的含义,无法用韩国语翻译的,才会出现。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-12-03
在韩国只有老一辈的人才看得懂,繁体中文,这中夹着汉是的是有些很正式的书面语,比如中文翻成韩文,有很多就是这样帮助理解的,但也不是这个样的,是用繁体,韩国人本身就不这样用的,所谓的汉字词只是发音相似,字形上是看不出来的,比如朝鲜,조선,你能看出来么,所以要先学好音标
再顺便说下,学韩语的时候你可以用日语来标它的发音,帮助记忆,很准,比中文准
第2个回答  2008-12-02
现在很少用汉字了,因为 难学,在日本,韩国懂汉字多的人很多都是很有学问的人。普通老百姓不太懂汉字。
你写的底下的文章是朝鲜独立运动时期的(我想是这样)
现在报纸上或广告上用一些汉字,但用的不多。
第3个回答  2008-12-02
怎么说呢,毕竟韩语是非常年轻的语言,在600年之前都是汉语书写的,
后来由一位非常牛的皇帝----世宗大王---在汉语的基础上创造出韩语的书写体。
这样的文章还是很多的,报纸上基本不会有了,主要是在韩语的古体书中会存在。
韩语中有一种诗词叫 汉体诗 这种诗词的创作100%用汉语,而古体的书中(例如:韩国的24史)
就是像你贴出来的这种 韩汉混合体的了,放心,报纸和一般读物中已经很少出现了,
反之出现了很多外来词,现在基本上普通会话中60%是外来语,也就是英语,而在贸易或者机械等领域中外来语占据的比例高达90%左右,英语水平不错的话学习韩语还是有帮助的。

自学日语和韩语时不知道你发现没有,日语中的有几个字我们可以推断出其原型。比如 :“あ”字的原型就是“安”,“え”字的原型就是“元”,细细比较的话很有意思,希望对你的学习有帮助吧。
第4个回答  2008-12-02
啊 真是一个有passion 的孩子啊~~
我现在大三了 英语专业滴~ 所以可以选二外 选的是韩语 不过我从大二开始也辅修了日语啊 有空交流交流吧~~o(∩_∩)o

在韩语的书写里 一般不用汉字啊 不过貌似现在 韩国政府又在提倡年轻人学汉字的说...

韩语和日语中很多相同相通的地方啊 如果学日语有两年了 那韩语学起来应该还蛮轻松的了~ (就别被郁闷到好了~ 韩语实在是门不怎么成熟的语言啊~= =) 加油吧~

日语与韩语的共同汉字词(三)
出勤(しゅっきん)勤务(きんむ)课长(かちょう)空港(くうこう)入院(にゅういん)宿所(しゅくしょ)料金(りょうきん)运転(うんてん)大统领(だいとうりょう)定食(ていしょく)注文(ちゅうもん)駅(えき)菓子(かし)気分(きぶん)邮便(ゆうびん)接続(せつぞく)大学院(だいがくいん...

韩文,日文中的汉字。
韩国和日本在古代没有自己的文字,因此借用中国的汉字来记录语言。随着时间的推移,它们逐渐发展出自己的文字体系。然而,至今在韩语和日语中仍广泛使用着大量汉字词汇。两国曾有计划淘汰汉字,比如日本使用片假名替代汉字,韩国则完全用本土文字来表音,但某些情况下仍需使用汉字,如罕见字词的书写。20世纪7...

日语和韩语里有哪些中国没有或不常见的汉字成语呢?
4、悪木盗泉(あくぼくとうせん),用法类似于「瓜田李下」,也有「不食嗟来之食」的意思。出典是晋代陆机的《猛虎行》「渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。」5、月下氷人(げっか-ひょうじん)氷就是冰,这个词指缔结男女姻缘的人,类似咱们说的月老。出典是《晋书 索紞伝》。tvb前几年还拍了...

日语和韩语里有哪些中国没有或不常见的汉字成语?
在韩语中,我们发现“马牛襟裾”(ばぎゅう-きんきょ),如同中国成语“沐猴而冠”,讽刺无学识而虚荣之人。而“食前方丈”(しょくぜん-ほうじょう)则展示了日本人对豪华饮食的极致追求,源自《孟子 尽心下》。日语中还有一些原创成语,如“无我梦中”(むがむちゅう),日本式的忘我沉迷;...

日语中哪些是汉字词?
2、爱人(あいじん):情人 3、爱想(あいそ):招待 4、暗算(あんざん):心算 5、彼岸(ひがん):春、秋分的前后三天 6、约束(やくそく):约会 7、愚痴(ぐち):牢骚 8、出头(しゅっとう):自首 9、出世(しゅっせ):出人头地 10、差别(さべつ):歧视 大部分日文汉字一般...

日语中有哪些中文汉字?
1. お得意さん(おとくいさん):日语中用以指代“顾客”的汉字。2. 爱人(あいじん):这个词汇在日语中用来表示“情人”或伴侣。3. 爱想(あいそ):此汉字组合在日语中描述的是“招待”或“款待”的意思。4. 暗算(あんざん):在日语中,“暗算”一词指的是“心算”,即不使用计算工具...

日文和韩文从0到九怎么写?日文平片假名都要
韩语:汉字词:영yeong 일yir 이yi 삼sam 사sa 오o 육ug 칠qir 팔par 구ku 십xib 固有词:--- 하나(ha na)둘(tur)셋(sed)넷(ned)다섯(ta saod)...

为什么日本、韩国在正式场合大多使用汉字词,不怎么使用外来语_百度知 ...
中国的汉字相比于韩语和日语,从字面上都能看出来比较难,在封建王朝的时候,是作为富贵人家学习的,至于比较简单的韩语和日语其实是普通老百姓学的,久而久之,汉字词就成了一种身份地位的表示,所以汉字词代表了地位尊贵,收到了良好的教育,所以正式场合倾向于汉字词。

日语中有哪些汉字词
(2)反正自己想也想不出,看到中国文字后,日本人果断选择了自我创造文字,直接去借用中国文字来书写。偷懒的日本人直接借用中国汉字也是没有那么容易的,由于日本和中国的语言不统一,很多东西无法直接用汉字来进行书写。3. 二学习日语的注意事项 (1)发音是语言学习的基础,在刚开始学习日语五十音图的...

韩国语中的外来语的成因?
韩语中的外来词大致包括汉语外来词(即汉字词),日语外来词,英语外来词,此外还有极少数的法语、西班牙语等外来词。汉字词的成因众所周知是因为在古代时,朝鲜半岛一直是学习中华文化,是中国的附属国,在1443年世宗大王颁布<训民正音>之前一直沿用汉字作为文字来变现朝鲜语的意思。久而久之很多汉字词...

相似回答