四级翻译中,该用简单句还是复杂句?看到很多范文用复杂句。然而我却不太理解

如题所述

四级翻译中可以适量的用复杂句。 但是如果中文太复杂,可以将中文拆分开,然后逐句翻译:
她隔窗望去,突然发现有只小船停泊在河边,船里有位船夫睡得正香。(从主语变换处分译) 译文: Looking through the window, she suddenly spotted a boat moored to the bank. In it there was a boatman fast asleep.
也可以将中文链接起来,翻译成一个句子。这时候就要考虑句子内容之间的衔接。 也可以考虑将两个中文句子翻译成带有从句的一个英文句子。
例如:第二天,我又接到一个电报。这个电报有34个字,比前一个电报说得更详细。(按内容连贯合译)
译文:The following day I received another telegram consisting of 34 ciphers, giving more details.
或者 The following day I received another telegram that consists of 34 ciphers and gives more details.
这是一些简单的翻译, 希望对你有帮助。望采纳
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-06-08
复杂句还是要掺杂的,如果只有简单句老师会觉得你没有水平,我自己最喜欢的方式是倒置和固定句式
第2个回答  2017-06-08
复杂句 简单句得不到分
第3个回答  2017-06-08
全是漏洞的复杂句不如全对的简单句本回答被提问者采纳

英语四级翻译有什么技巧?
1、汉译英时,需要分译的句子多数是长句,或者是结构复杂的复句。这种句子如果译成一个长句,就会使译文冗长、累赘、意思表达不清楚,也不符合英文习惯。如果采用分译,则会使译文简洁、易懂、层次分明。2、把汉语内容关系密切的两个句子甚至更多句子合译为英语的一句就是合句译法。翻译时,既可以合译...

2014年12月大学英语四级翻译技巧
原句中状语部分很长,因此按原句结构翻译会使译文很费解。按照句子逻辑意义,将句子从gave处分开,作为两个句子处理,中间加上适当的词联系两句。 2.从句的译法 英语中主从复合句十分常见,但汉语中却没有这样频繁使用从句句式的习惯。因此,在翻译时需要将各种从句进行处理,使之符合汉语习惯。 {详细内容来自pass-e....

考前必看!英语四级考试翻译的原则与方法(五)
这句话很多考生的译文是:“雇来为公司工作的经理和这些股东关系比较直接,他们直接对股东的要求负责。但是就是这些经理对工人们也很少有个人的了解和接触,而雇主对工人比较熟悉和了解。”该译文前半部分翻译还是比较准确,但后半部分中突然冒出“雇主”让人很难理解是从何而来,同句中其他成分是什么关系。在原文后一...

四级考试句子翻译技巧解述
很多情况下,翻译句子的时候,需要调整原来的句子结构,分句法和合句法是调整原文句子的两种重要的方法。所谓分句法就是把原文的一个简单句译为两个或两个以上的句子。所谓合句法就是把原文两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个单句。I.分句法 汉译英时,需要分译的.句子多数是长句,或者是...

大学英语四级翻译答题技巧及答题步骤
把汉语内容关系密切的两个句子甚至更多句子合译为英语的一句就是合句译法。翻译时,既可以合译为一个主从句,也可合译为成分较为复杂(如包含非谓语动词等)的简单句。其优点在于不仅用词不多,而且句子显得流畅。合句译法的方法主要有:(1)在关联词处合译 [例6]每去一次,我的药量就减少一些,...

英语写作要注意什么?
反对过多地使用简单句并不是鼓励刻意追求长句、复杂句。我们追求的是句子结构的多变。一篇文章能根据表达的内容使用不同的句子结构,会产生较好的艺术效果。 三.大学英语作文中的问题 作文不理想的原因很多,总的看来主要有以下几个方面的问题: 第一、英语底子太薄。底子太薄主要表现为对语法知识掌握不牢及对基本...

六级翻译和四级翻译有什么区别?
在翻译过程中,四级翻译更注重对基本词汇和简单句式的翻译准确性,强调语言表达的准确性和连贯性;而六级翻译则更注重对语境的理解和文化背景的适应,要求考生能够准确表达原文的含义和作者的观点,并且涉及较多的复杂句式和语言修辞手法。四级翻译的主题范围相对较广泛,可能涉及生活、教育、环境等各个领域;...

英语四级翻译书写工整会加分吗
用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句。

大学英语四级作文一般人能拿多少分?我要估分,希望有经验的回答,谢谢了...
1、迂回而行 当某一个词义不会用英语表达时,可以想一个与该词义相似的几种词义,扩展思路,然后找出一个与其词义相近的代替。这样可有异曲同工之妙。2、小词大用 汉语中有些语意看来很复杂很文雅,但在英语中可用一些常用词表达。下面这些词可能在你的书面表达中很有用:take, have, get, make...

英语四级翻译技巧总结
1.四级翻译技巧:修饰后置例题:?做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所以修饰部分放在后面用which引导...

相似回答