急急急!帮忙英语高手们帮翻译一下下面的内容,急用啊,谢谢了,

绩效沟通是绩效管理的灵魂与核心,是绩效管理过程中耗时最长、最关键、最能促进工作开展、产生效果的环节。良好的绩效沟通能够及时排除障碍,最大限度的提高绩效。绩效沟通贯穿于绩效管理的全过程。企业的绩效管理说到底就是上下级间就绩效目标的设定及实现而进行的持续不断双向沟通的一个过程,在这一过程中,管理者与被管理者从绩效目标的设定开始,一直到最后的绩效考评,都必须保持持续不断的沟通,任何的单方面决定都将影响绩效管理的有效开展,降低绩效管理体系效用的发挥。因此,不懂沟通的管理者不可能拥有一个高绩效的团队,再完美的考核制度都无法弥补管理者和员工缺乏沟通带来的消极影响。所以现在绩效管理中管理者与员工之间需要持续不断的绩效沟通,这也就是本文介绍的主要内容。

Performance Performance Management communication is the soul and core, performance management process is the longest and most crucial and most capable of promoting the work carried out, the effect of the link. Good performance and remove barriers to communication, the maximum improve performance. Performance of communication throughout the entire process of performance management. The final analysis, enterprise performance management is on the lower level of performance on the set and achieve goals and the ongoing two-way communication of a process, in this process, managers and administrators was the performance targets set from the beginning, has been To the final performance evaluation, must maintain continuous communication, any unilateral decision would affect the effective performance management, performance management system to reduce the effectiveness of play. Therefore, do not know how the managers can not communicate with a high-performance team, to perfect appraisal system can make up for the lack of communication between managers and staff, the negative impact. So now performance management of managers and employees between the performance of the continuing need for communication, that is the main content of this paper.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

高手们,帮我翻译下面几句话,谢谢啦 急啊
forbids with this product heat preservation seal canned goods, like the seal canned soft drink and so on, easy to cause the detonation 7.必须安放在牢固而平稳的地方,若安放不妥,易倒翻、掉下而导致事故的发生。must place in reliable and the steady place, if places improper, the ea...

英语高手们帮我翻译下下面的句子吧,最好能中英对照,准确!是关于软件方 ...
finding update package .正在查找升级包 verifying update package 正在验证升级包 E :signature verification failed , Installation aborted E: 签名验证失败,安装程序退出。你是在升级手机或者什么设备的固件吧?升级包有问题你检查一下。

英语高手们请帮忙翻译一下下面的句子吧
然后that is to say是一个插入语,表示 也就是说,本来理解后半句应为which we learn from the members of our own family and from our friends 这里which指代 those words

各位英语高手们请帮我用英语翻译这段话,谢谢了。急啊~~~
I hope we can live together happily,and creat our beautifull future,also thank you for giving me a romantic experence in my best period.I love you very much.祝你们幸福

请高手们帮忙!!!请帮我把下面这段话翻译成英文,谢谢大家了!!!急啊...
it is a competition of talent. 人力资源是企业的第一资源,人力资源管理是企业所有管理工作的核心。在这种环境下,企业面临着更加激烈的竞争。而“人事外包”可以帮助企业提高效率、赢得竞争优势。Human resources are the primary resources, human resource management has been the core of all manageria...

寻找英语翻译高手!请帮忙翻译以下内容,急!谢谢!
4. 追踪所有的行销活动。 很少是能够碰一个客户一次而且作售卖的你。更时常,它带一些触觉找领引的"热钮扣争议"和诱骗他们遭遇到你的售卖 team.Tracking 所有的行销活动和你是你的从每交互作用准许学习你决定对领引的什么是重要的而且帮助你精炼两者你的信息到那带领,但是也到你的行销活动。5. 养育...

高手们帮我翻译一下以下两句英文吧,谢谢!给高分。
即:人们直接从橄榄树中获得橄榄油);(3)and solely by mechanical means 。 这是并列分句,和前面的 obtained directly from olives 是并列成分,所以会省略前面相同的句子成分 = and (obtained)solely by mechanical means ,意思是理解:而且通过通过机械方法(橄榄油)单独地(被获得)。

英语高手帮忙用英文翻译一下下面一段文字
July 15, I went to Huangshan and parents play, where the scenery is very beautiful, very tired but we climbers completed, I am proud to own.After coming back from the Huangshan Mountain, and I out on the 10-day conversion courses for senior secondary school in order to lay ...

急!!!高手们~帮我翻译一下以下内容!(汉翻英)机译的勿进
To be frank,many things lies there for us to do.The unrealistic is not in need for us.To begin with,we should learn the knowledge in the books well,which will lay a solid base for our job in the future.In the second place,make more friends,preparing for better dealing ...

英语高手们请帮忙将下面句子翻译成中文!谢谢!
1,However, three days later a letter arrived, asking me to go for an interview.然而,三天后我收到一邀请我去面试封信 2,The walls were dirty with ink marks.四壁都沾满了墨水的污迹 3,She's the one who really runs this school.她才是真正经营这所学校的人 4,What would my ...

相似回答