请高手帮我翻译几句好像是法语的话,谢谢了!

A:hola quien ers?
B:hola
A:holaaaaa!!
A:hahaha quien ers? 8-)
A:din don
A:dime quien ers !! plsssssssss! :S

翻译: 西班牙语
A:hola quien ers?
B:hola
A:holaaaaa!!
A:hahaha quien ers? 8-)
A:din don
A:dime quien ers !! plsssssssss! :S 甲:喂雇员再培训计划的谁?
B组:您好
答: holaaaaa !
一:谁hahaha雇员再培训计划? 8-)
答:丁唐
答:告诉我,谁再培训计划! plsssssssss ! : s
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-05-22
不是法语。
第2个回答  2008-05-25
汗~~不是法语
第3个回答  2008-05-25
这是西班牙语,hola是你好的意思,我就只知道这一句西班牙语啊。

请法语高手帮我翻译几个法语句子
1. 我有一直可爱的灰色兔子 J'ai un lapin qui est gris et mignon 2. 它很活泼和有趣 Il est vivant et intéressant 3. 它喜欢跳跃和吃饭 Il aime sauter et manger 4. 它眼睛是黑色的 Il a les yeux noirs 或者 Ses yeux sont noirs....

请帮忙翻译两句法语
在法语中表达为 "Partir, c'est mourir un peu"

很急很急 麻烦帮我下 求两句法语翻译
Bonjour Mandame 见到您很高兴 你如果是女生 Je suis heireuse de vous voir.Je suis contente de vous voir.Enchante.你如果是男生 Je suis heireur de vous voir.Je suis content de vous voir.Enchante.法语不说辛苦了,又不是思密达, =,=!!!如果你非要说, 哎` 勉强给你凑合一句吧 Ne so...

求法语高手为我翻译~~~
着迷:fasciner(有神魂颠倒的意思);obnubiler(有恍惚的意思);extasier(有精神恍惚,着迷,醉心的意思)着迷<俗语>:craquer同时也有“使破裂,使碎裂,使撕裂,使撕碎”的意思 迷恋:engouement(迷恋,倾倒的意思);aimer(喜爱的意思);enthousiasmer(激起热情的意思);痴迷:entichement(入迷的意思)...

请教翻译几个简单的法语句子!谢谢!
1.Bonjour, Mesdames et Messieurs. Maintenant, je vous présente un écrivant français,XXX connu dans le monde.女士们先生们大家好,现在,我向你们介绍一位世界知名的法国作家XXX。2.Voilà, c'est tout.或ce sont tout les contenus que je vous présente, merci!3. 78的写法是...

请高手翻译一个法语句子, 谢谢
哈哈,乍一看像征婚广告,不过manque de claque好像的确是欠抽的意思,pays de l'est法语里泛指东欧。这句话的意思就是欠抽的年轻的摩洛哥女孩(marocaine是女孩子),有可能的话就找东欧男人

法语翻译句子~!
1. Un peu de mal à prendre un bain, mais chacune a une salle de bains étage.2. Je viens du nord. Nous avons quatre saisons dans cette région.3. Vous connaissez le proverbe fran�0�4ais dit: �0�0Le plus de nourriture à manger."...

请法语高手以下句子帮我翻译成法文,谢谢!
你好,请送到到XX饭店,卡片片上是地址。谢谢!Bonjour, s'il vous plaît envoyer à l'hôtel XX est l'adresse sur la carte à puce. Merci!您好,请问旁边有打的的地方吗?能带我过去吗?谢谢!Bonjour, mai je demande à côté de l'endroit jouer? La bande J'...

求法语翻译,帮我翻译几个句子
2、不要一边看书,一边看电视 Ne lis pas en regardant la télevison.3、那一年他16岁,爸爸在一家工厂上班(用未完成过去式或复合过去式)cette an nee-la,...Cette année-la,il avait 16 ans, et son père travaillait dans une usine.Il avait 16 ans=未完成过去式 son père travail...

谁能帮我翻译几个句子(法语)
1.Bien des élèves allaient à l'école à vélo grace au bon environnement au sein de laquelle.2.Je mangeais au resto u,parce que c"était pratique.楼上的第一句école和étudiant略显矛盾,qui的关系从句没必要 pour也不地道.最后骑车上学是因为大学内部的环境好 第二句cantine是泛泛的...

相似回答