翻译一句文言文

科学发达至于今日、既穷极原子、电子种种之幽渺、复能以腾游天际、且即攀登星月、其有所认识于物、从而利用乎物者、不可谓无术矣. 顾大地之上人祸方亟、竟自无术以弥之、是盖:以言主宰乎物、似若能之;以言人之自主于行止进退之间、殆未能也.

科学发展到今天,人类既能探索出原子、电子这些至微的奥妙,又能飞行于天际,甚至攀登上月亮和星星。人类能认识事物,从而利用事物,不可谓没有办法啊。看大地上因人而起的灾祸正愈来愈烈,然而竟然没有办法来解决。因此,说人类能主宰万物,似乎可以;但要说人类能想怎么做就怎么做,恐怕还不行啊。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-11-29
科学发展到今天,人们研究原子电子的奥秘,也能遨游太空,登上月球、火星等,在认识主宰自然方面,可谓是“有术”,也就是有本事、有能力。但是在这个世界上,人们相互战争,却没有人能阻止驾驭,如果说在主宰自然方面取得了进步,好像应该的承认这一点。但是在人类和平方面,人们还是无法控制阻止。
第2个回答  2012-11-30
诠释一:
《易经》中认为:
乾为马,坤为牛。
用马来象征天。
故,天行健,就不难理解,骏马以形容自强不息;坤为牛,以牛来诠释人之品德。
有些古句是不需要详细解释的,关键在于个人的体味。

诠释二:
《易经》曰:天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。“天行健”与“地势坤”失去了对称,怎回事儿?
据帛书《周易》,“干”为“键”,“天行健”乃“天行键”,“键”乃“干”之古字,而“键”又训为“健”,串在一起:
天,行矣,干(键)。干,健也。
据帛书《周易》,“坤”为“川”,“势”乃“执”,“地势坤”乃“地执川”, “川”乃“坤”之古字,而“川”又训为“顺”,串在一起:
地,执也,坤(川)。坤,顺也。
“地”也有“原初的肯定性的强力”, “执”执力为“势”,所以“地执坤”变成了“地势坤”。 “执”执持、执守;“势”“势力”、 “形势”,坤之义大矣哉。
人参赞天地化育,参入“存在者之整体”,又能“复”,而得以“见天地之心”。天、地、人,三才而两之,中道而行,何惑之有?
天行矣,干。干,健也。君子以自强不息。
地执也,坤。坤,顺也。君子以厚德载物。

诠释三:
“天行健”出自《周易》:“天行健,君子以自强不息”(乾卦)、“地势坤,君子以厚德载物”(坤卦)。
意谓:天(即自然)的运动刚强劲健,相应于此,君子应刚毅坚卓,发愤图强;大地的气势厚实和顺,君子应增厚美德,容载万物。
译为:君子应该像天宇一样运行不息,即使颠沛流离,也不屈不挠;如果你是君子,接物度量要像大地一样,没有任何东西不能承载。
第3个回答  2012-11-29
科学发展到今天,人们研究原子电子的奥秘,也能遨游太空,登上月球、火星等,在认识主宰自然方面,可谓是“有术”,也就是有本事、有能力。但是在这个世界上,人们相互战争,却没有人能阻止驾驭,如果说在主宰自然方面取得了进步,好像应该的承认这一点。
第4个回答  2012-11-29
你好。
首先,这不是文言文。
其次,我认为这是你写的,想看下有没有人看的懂。
最后,我是看到50分才回答你的问题的。
可以追问。追问

.... 真不是我写的、 这是: 梁漱溟 《人心与人生》、学林出版社、1984年版、第1页 上的原话!

追答

那应该是清末到鲁迅时代的文章。这种文字真心很蛋疼。
下面有人翻译好了。你采纳后关闭问题吧。

本回答被网友采纳

经典文言文句子及翻译
1. 春风不度玉门关。(《凉州词》) ——春风吹不过玉门关。2. 三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。3. 衣食所安,弗敢专也,必以分人。(《曹刿论战》) ——衣物食品使人安身立命的东西,不敢独自占有,一定拿出来分给别人。4. 敝帚自珍 文人相轻,自古而然。傅毅之于...

初中文言文三峡翻译和原文一句一翻译
1. 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。翻译:在三峡东西七百里之间,两岸都是连绵的高山,没有中断的地方。2. 重岩叠嶂,隐天蔽日。翻译:层层叠叠的岩石和山脉高耸入云,遮住了太阳。3. 自非亭午夜分,不见曦月。翻译:如果不是在正午或半夜时分,连太阳和月亮都看不到。4. 至于夏水襄陵,...

现代话翻译成古文
现代话翻译成古文现代文翻译成古文是:1、今文:身不由己。古译:向来心是看客心,奈何人是剧中人。2、今文:我们越来越陌生了。古译:相达何必曾相识,再看君卿已陌路。3、今文:我也不想你,你也就别想我了。古译:我断不思量,你莫思量我。4、今文:物是人非,我们回不去了。古译:...

文言文翻译,要很短的。
5.<苛政猛于虎也>孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”译文:孔子路过泰山的一侧,有...

又用文言文翻译句子
1. 翻译古文句子10句 1、将军李畅为他的仁德而感动,流出眼泪,在道路慢慢前行,不再莽撞的急跑。 你字打错了,应该是畅德之。出自《旧唐书·卷一百六十五·列传第一百一十五》 2、李邕坚持要看,于是就暂时让他在内阁藏书处当值。没过多久,他就辞去, 李峤很吃惊,便拿藏书中深奥、冷僻的书籍来考问他,李邕随...

一句话的文言文和翻译
『译文』从前有一个到邯郸学习走路姿势的人,没有学会他们走路的姿势,又忘记丢失了自己原来的步法,于是只能爬行回去了。陆绩怀桔 『原文』陆绩六岁时,于九江见袁术。术出桔,绩怀三枚;去,拜辞,堕地。术谓曰:“陆郎作宾客而怀桔乎?”绩跪答曰:“欲以遗母。”术大奇之。『译文』陆绩六岁的...

蒲松龄《狼》翻译一句诗一句诗意
蒲松龄的《狼》是一篇经典的文言文,以下是一句诗一句诗意的翻译:1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。这句诗的意思是:一名屠夫傍晚回家,担子中的肉已经卖完了,只剩下骨头。在回家的路上,他遇到了两只狼,跟在他的后面,走了很远。2、屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍...

求十篇30字以内的文言文翻译
文言文及翻译:1.炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。译文:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。2.齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请...

文言文翻译
文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使用时...

不断句文言文翻译
1. 两句文言文翻译 个人意见: 1:都要苦累他的身体,勤奋地使用他们的力气,春天耕种秋天收获,用(所产的粮食)来养活全天下的人。 2:工者制作器物供给使用,商人用运输使得各地有无互通,他们都有对人民便利的地方。 两句都出自郑板桥的《范县暑中寄舍弟墨第四书》 是将世间四种人排了次序,依次是:农工商士,这就...

相似回答
大家正在搜