求大神帮我翻译地址 翻译成英文 急 求英语大神戳进

请不要拿网上翻译器翻译的地址给我 最好越正确越好 悬赏肯定有 只是怕没有人回答 回答后 我会追加的!!!!!!!
地址是中国上海市浦东新区金桥出口加工区桂桥路1150号上海丽珠制药有限公司 邮政编码201206

中国上海市浦东新区金桥出口加工区桂桥路1150号上海丽珠制药有限公司 邮政编码201206
Shanghai Lizhu Pharmacy Co., Ltd, No.1150, Guiqiao Road, Jinqiao Export Processing Zone, Pudong New District, Shanghai 201206, China
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-12-18
慎用!
中国上海市浦东新区金桥出口加工区桂桥路1150号上海丽珠制药有限公司 邮政编码201206
Shanghai Lizhu Pharmaceutical Co., ltd.
No 1150. Guiqiao Rd, Jinqiao Export Processing Zone, Pudong New District, Shanghai, China
第2个回答  2012-12-14
PC: 201206, Shanghai Lizhu Pharmaceuticals Co., Ltd.
No. 1150, Guiqiao Road, Jinqiao (Golden Bridge) Export and Processing District, Pudong New District (Pu Dong Xin Qu), Shanghai, China.
第3个回答  2012-12-14
The address is China Shanghai Pudong New Area Jinqiao export processing zone, Road No. 1150 Shanghai Livzon pharmaceutical limited company zip code 201206
嗯,应该是这个,so easy~!追问

大哥…地址是小地名在前面…还so esay…

第4个回答  2012-12-14
The address is China Shanghai Pudong New Area Jinqiao export processing zone, Road No. 1150 Shanghai Livzon pharmaceutical limited company zip code 201206追问

我不说什么了 自己检查吧…

第5个回答  2012-12-14
China Shanghai pudong jinqiao export processing zone GuiQiao road 1150 Shanghai bi pharmaceutical co., LTD. Post code: 201206追问

大哥…英文地址是小地名在前面…汗颜…

急啊,各位大侠帮我把地址翻译成英语,多谢多谢! 深圳市福田区金竹花园5...
Room 404,Unit 2,Floor 5th,Jin zhu Garden,Fu tian,Shen Zhen,China。或 5-2-404,Jin zhu Garden,Fu tian,Shen Zhen,China。中国地址翻译成英文时,一般情况下就是从小到大写,区、市不需要特殊标注出来,直接用拼音写名儿就行了。还有,像金竹花园的“金竹”,如果能不翻译尽量别翻译...

地址翻译成英文?
地址的英语写法是:address 造句:What address 句子的意思是:什么地址

求大神!!帮我将这个地址翻译成英文地址:
No. 388, Guangxin Road, Zhongluotan Town, Baiyun District, Guangzhou City, Guangdong Province

将中文地址翻译成英文地址,英语翻译
A2811, Tower Building, Block A, United Plaza, Intersection of Binhe Road and Caitian Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong, China

中文地址翻译成英文地址
East1\/F :1楼东户 西二单元:West Unit2 7号楼 Building7 明珠小区祥和园:Xiangheyuan,Mingzhu Residential Quater Shizhong District 市中区,地址中汉语拼音的音译 山东省济宁市 Jingning City,Shandong Province 整个就是:East1\/F,West Unit2,Building7,Xiangheyuan,Mingzhu Residential Quater,...

请帮我把中文地址翻译成英文。
HuijiaYuan Huize Yuan Chaoyang District Beijing P.R.China XXXXXX(邮编)英语地址应该先写小的地方,然后是越来越大的!最后在P.R.China之下填上邮编就行了!这是根据您的修改后的写的!对了,最好写上中文地址 以免往回寄信的时候你收不到 毕竟到信件北京之后,邮递员都是中国人 希望可以帮到您...

中文地址如何翻译英文,地址翻译
1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。2、中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict 中国上海黄浦区福州路119号 No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shang...

求大神帮我翻译地址 翻译成英文 急 求英语大神戳进
中国上海市浦东新区金桥出口加工区桂桥路1150号上海丽珠制药有限公司 邮政编码201206 Shanghai Lizhu Pharmacy Co., Ltd, No.1150, Guiqiao Road, Jinqiao Export Processing Zone, Pudong New District, Shanghai 201206, China

求把以下地址翻译成英文!急急急急!!!
中国用 China 省用 province 县用 county 路用 road 工业园是 industrial park 北侧是 the north side 其他的用中文应该就可以了

谁能帮我把地址翻译成英文啊
7th Lane No.20 Hengdong No.1 Town 3rd Group Henglan Village Zhongshan City Guangdong Province

相似回答
大家正在搜