《李香兰》这首歌日语版叫什么名字

如题所述

《李香兰》改编自日本歌手玉置浩二的《行かおいて》

《行かないで (不要走)》

(电视剧《别了,李香兰》主题曲)

曲:玉置浩二

词:松井五郎

演唱:玉置浩二

歌词:

何も、见えない 何も (看不见,什么也看不见)

ずっとないてた (一直在哭泣)

だけど、悲(かな)しいんじゃない (只是,我不悲伤)

暖(あたた)かい、あなたに、触(ふ)れたのが、嬉(うれ)しくて(轻轻触碰你,感觉温暖,我欣喜万分)

ああ...... 行かないで、行かないで、(啊…… 别走,请你别走)

何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで (不论到何时,请你,请你别说要走)

ああ...... 行かないで、行かないで (啊…… 别走,请你别走)

このままで...... (就这样一直下去好么……)

何时(いつ)か、心は何时か (要到什么时候,我的心要到什么时候)

远(とお)い何処(どこ)かで (在遥远的的某处)

皆(みんな) 思(おも)い出になると (将一切变成回忆)

知(し)らなくて いいのに、知(し)らなくて いいのに (我不知道,这样也好,不知道也好……)

ああ...... 行かないで、行かないで、(啊…… 别走,请你别走)

何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで (不论到何时,请你,请你别说要走)

ああ...... 行かないで、行かないで (啊…… 别走,请你别走)

このままで...... (就这样一直下去好么……)

扩展资料

“行かないで”,意为:不要走。是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。 

玉置浩二(たまき こうじ),1958年出生于日本北海道旭川市神居町。1980年代以“安全地带”乐团崛起,是中国人最熟悉的日本流行歌手之一。

曾经带领他的安全地带乐队来中国开演唱会。当时的中国观众面对外来的流行音乐时还没有太多的热情,喝彩和鼓掌更多是出于礼貌,所以真正开始接受玉置浩二还是要从香港歌手的翻唱版本算起——他是被香港明星们翻唱得最多的日本歌手。黎明、郭富城、张国荣、张学友等大牌歌手都指名翻唱过他的歌曲。

参考资料

百度百科-行かないで

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-09-18

“李香兰”改编自日本歌手玉浩二的“行かおいて”,“行かないで(不要离开)”。
(电视连续剧“别了,李香兰”的主题曲)

曲:玉置浩二

词:松井五郎

演唱:玉置浩二

何も 见えない 何も 【什么也看不见 什么也看不见】

ずっと 泣いてた 【一直 流着泪】

だけど 悲しいんじゃない 【然而 并不是因为悲伤】

暖かいあなたに触れたのが 【能触摸到温暖的你】

嬉しくて 【多么快乐啊】

あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】

いつまでもずっと 离さないで 【永远都 别离开我啊】

あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】

このままで 【就这样 永远在一起吧】

Verse 2

いつか 心はいつか 【曾几何时 心】

远い 何処かで 【在遥远的某个地方】

皆思い出になると 【如果不知道 那一切都将成回忆】

知らなくていいのに 知らなくていいのに 【如果全然不知该多好啊】

あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】

どんな时でも 离さないで 【无论何时 也别离开我啊】

あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】

このままで 【就这样 永远在一起吧】

Verse 3

あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】

いつまでもずっと 离さないで 【永远都 别离开我啊】

あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】

このままで 【就这样 永远在一起吧】

扩展资料:

“行かないで”,意为:不要走。是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。

参考资料:百度百科-行かないで

本回答被网友采纳
第2个回答  2018-10-23

《李香兰》这首歌日语版叫玉置浩二的《行かないで》

“行かないで”,意为:不要走。是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。

玉置浩二作曲加原唱(真是有才,面相这么粗线条的男将竟然能作出加演绎这么凄婉美丽的旋律,不是一般的妖),后来学友哥的翻唱大家应该都知道的,个人觉得是不如玉置浩二的原唱的,张学友不是唱的不好,就是什么调都容易唱的偏吼,拉的偏高,他已经是注意有所压制了,但那抹风格底色总是多少有点还是要露出来的,呵,所以呢,有失玉置浩二的原曲本意的那种静谧凄婉的主题气氛了吧。

扩展资料:

玉置浩二(たまき こうじ),1958年出生于日本北海道旭川市神居町。1980年代以“安全地带”乐团崛起,是中国人最熟悉的日本流行歌手之一。曾经带领他的安全地带乐队来中国开演唱会。

当时的中国观众面对外来的流行音乐时还没有太多的热情,喝彩和鼓掌更多是出于礼貌,所以真正开始接受玉置浩二还是要从香港歌手的翻唱版本算起——他是被香港明星们翻唱得最多的日本歌手之一。黎明、郭富城、张国荣、张学友等大牌歌手都指名翻唱过他的歌曲。

《秋意浓》是张学友演唱的一首歌曲,收录在专辑《吻别》当中。

1989年,中日合拍的电视连续剧《别了,李香兰!》(又名《再见李香兰》)正式播映,泽口靖子饰演李香兰。主题曲为玉置浩二创作的《不要走》

该片主题曲后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。

此曲也曾做电影《国产凌凌漆》的国语版插曲(吴国敬演唱)。

参考资料:百度百科-行かないで

本回答被网友采纳
第3个回答  2013-02-13
《李香兰》改编自日本歌手玉置浩二的《行かおいて》
《行かないで (不要走)》
(电视剧《别了,李香兰》主题曲)
曲:玉置浩二
词:松井五郎
唱:玉置浩二
歌词:
何も、见えない 何も (看不见,什么也看不见)
ずっとないてた (一直在哭泣)
だけど、悲(かな)しいんじゃない (只是,我不悲伤)
暖(あたた)かい、あなたに、触(ふ)れたのが、嬉(うれ)しくて
(轻轻触碰你,感觉温暖,我欣喜万分)
ああ...... 行かないで、行かないで、(啊…… 别走,请你别走)
何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで (不论到何时,请你,请你别说要走)
ああ...... 行かないで、行かないで (啊…… 别走,请你别走)
このままで...... (就这样一直下去好么……)
何时(いつ)か、心は何时か (要到什么时候,我的心要到什么时候)
远(とお)い何処(どこ)かで (在遥远的的某处)
皆(みんな) 思(おも)い出になると (将一切变成回忆)
知(し)らなくて いいのに、知(し)らなくて いいのに (我不知道,这样也好,不知道也好……)
ああ...... 行かないで、行かないで、(啊…… 别走,请你别走)
何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで (不论到何时,请你,请你别说要走)
ああ...... 行かないで、行かないで (啊…… 别走,请你别走)
このままで...... (就这样一直下去好么……)
第4个回答  2013-02-16
“李香兰”改编自日本歌手玉浩二的“行かおいて”
“行かないで(不要)”
(电视连续剧“别了,李香兰”的主题曲)
歌曲:玉集
话浩二:松井五郎
唱:玉置浩二两个
歌词:
他も见えない他も(不可见的,不能看有的话)
ずっと的ないてた(总是哭)
だけど,伤心(かな)しいんじゃない(只是,我不伤心)温暖(あたTA)かい,あなたに,触摸(福)れたのが嬉游曲(在うれ)しくて
(轻轻地抚摸你,感觉温暖,大喜)あ......行かないで,行かないで(啊......不走,你不走)
时(いつ)马で哞,ずっと,然后(はNA)(不论是否当你,你不说去)
ああさないで。 .....行かないで,行かないで(啊......不要走,不要走)
この麻麻で... (所以要上会没事...)
时(いつ)か,心脏的は当KA(我的心脏,当远(とお)的い(どKO)かで(遥远的地方在哪里) )

(みんな)的思想(おも)い出になると所有的回忆
知道RA NA区(市)ていいのに,知识( RA NA市)区ていいのに(II不知道,只是不知道或......)
所看见的...行かないで行かないで,(啊......不要走,不要走)
他当さないで(いつ)马で哞,ずっと(は是否当你,你不说去NA)()
你眼前了......行かないで行かないで(啊......不要走,不要走)的
阁の麻麻で... (所以要上会没事...)本回答被网友采纳

《李香兰》这首歌日语版叫什么名字
《行かないで (不要走)》(电视剧《别了,李香兰》主题曲)曲:玉置浩二 词:松井五郎 唱:玉置浩二 歌词:何も、见えない 何も (看不见,什么也看不见)ずっとないてた (一直在哭泣)だけど、悲(かな)しいんじゃない (只是,我不悲伤)暖(あたた)かい、あなたに、触(ふ)れたの...

李香兰的日语版叫什么名字?
《李香兰》这首歌日语版叫玉置浩二的《行かないで》。“行かないで”,意为:不要走。是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。玉置浩二作曲加原...

《李香兰》这首歌日语版叫什么名字
《李香兰》这首歌的日语原版名为《行かおいて》,也译作《不要走》。它最初是日本歌手玉置浩二的歌曲,作为电视剧《别了,李香兰》的主题曲。这首歌由玉置浩二创作,松井五郎作词,同样由他本人演唱。歌词中充满了深情的挽留,表达了一种不愿对方离去的情感。中文版中,张学友的《李香兰》和玉置浩...

被翻唱成日文的中文歌曲
一、《行かないで》(玉置浩二)这首歌是《秋意浓》的日文版,是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。二、《ハーフムーン·セレナーデ》(河合...

...的歌曲原始是日本版本的~~后来改编中文的?的日文歌~~~有木有啊...
行かないで(《李香兰》日语原版《不要走》)《青苹果乐园》的日文原版《What's your name》其实还有很多很多,邓丽君《我只在乎你》、《漫步人生路》,徐小凤《风雨同路》,陈慧娴《千千阙歌》、《飘雪》,李克勤《红日》,郭富城《对你爱爱爱不完》,王菲《人间》、《容易受伤的女人》,张国荣《风...

何日君再来 (日本语) 歌词
中文名:《何日君再来》日语名:《いつの日君帰る》歌手:李香兰作词:长田恒雄作曲:刘雪庵编曲:山崎一稔 忘れられない あの おもかげよ,ともしび揺れる この雾のなか wasurerarenai ano omokage yo,tomosibi yureru kono kiri no naka ふたり 并んで よりそいながら,ささやきも ほほ...

谁有李香兰日文歌的歌词
日语版就是玉置浩二的《行かないで》何も 见えない 何も ずっと 泣いてた だけど 悲しいんじゃない 暖かいあなたに触れたのが 嬉しくて あぁ 行かないで 行かないで いつまでもずっと 离さないで あぁ 行かないで 行かないで このままで いつか 心はいつか 远い ...

经典日文翻唱中文歌曲有哪些?
这首歌是日本版的《秋意浓》。张学友演唱的最受欢迎的日本歌曲之一,是电视剧《再见李香兰》的主题曲。后来,它被改编成由香港歌手张学友演唱的广东流行歌曲《李香兰》。1993年,《李香兰》用普通话歌词改写,命名为《秋意浓》。它被收录在张学友的“吻别”专辑中,销量和声誉都很好。第二首、《ハーフ...

张学友的(李香兰)是唱的中国三.四十年代的那个影星李香兰吗?
后来受两边的排挤,最后坐过牢,回到日本 投身于中日友好事业,在大陆一直被认为是汉奸,后来90年代平反了,中日又合拍了一部电视剧也不知道电影的叫《再见李香兰》,这是粤语主题曲,国语是秋意浓,收录在张学友1993年吻别专辑中,意思是为了纪念这个人。日语版叫行かないで 不晓得什么意思 ...

夜来香日语谐音歌词
《夜来香》填词:黎锦光,谱曲:黎锦光,歌曲原唱:李香兰 歌词(日中(发音)对照):あわれ春风に 叹くうぐいすよ 啊累哇哈鲁卡贼你 他没哭五谷一四哟 月に切なくも 匂う夜来香 此Ki你塞此那哭磨 你哦五夜来香 この香りよ 扩诺卡哦李哟 长き夜の泪 呗ううぐいすよ 那噶Ki哟路诺那米大...

相似回答