日语中男女关系亲密时,怎么相互称呼对方?

如题所述

可以叫“亲爱的”也就是“あなた”(a na ta)

在实际生活中叫名字比叫姓更能表示关系的亲密!如果叫名字而后面什麼称谓都不加,甚至叫绰号。
那才是最亲密的表现。
ちゃん(chan) [男女通用]
对小孩子或者比较亲密的人的称呼,或者是小时候叫人的称呼。例如小时候叫奶奶是おばあちゃん。
长大了习惯上不会改变,多数还是用在孩子或者亲密的人上。
さん(san) [男女通用]
表示尊敬,一般平辈的人都能用,用的最多的称呼,基本都能用。
适用范围是最大的。
くん(君)(kun) [男女通用]
大约等于是同学的意思。还有用在地位或者说是辈份比较高的人对较低的人,表示尊敬的称呼。用在男性身上比较多。是能对平辈和晚辈用。
不能对长辈用的!
さま(様)(sama) [男女通用]
非常尊敬的称呼,对比较尊敬的人都可以用,无论是亲人、长辈、上级,总之对高你一等的人用就是了。也有对自己用的,是自高自大的说法,比如:「あたしさま」差不多就是「本大小姐」的意思,「俺様」差不多就是「老子、本大爷、本大人」的意思。
どの(殿)(dono) [男女通用]
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-09-09
一般叫对方的名。平时的朋友叫姓。叫名的话就是很亲密的人才叫的。比如柯南里面,小兰一直叫“新一”,可是服部一直叫“工藤”。还有..如果是夫妻之类的,真的非常非常紧密的关系的话,可以叫“亲爱的”也就是“あなた”(a na ta)。
第2个回答  2013-09-09
あなた本回答被网友采纳

日语中男女关系亲密时,怎么相互称呼对方?
可以叫“亲爱的”也就是“あなた”(a na ta)在实际生活中叫名字比叫姓更能表示关系的亲密!如果叫名字而后面什麼称谓都不加,甚至叫绰号。那才是最亲密的表现。ちゃん(chan) [男女通用]对小孩子或者比较亲密的人的称呼,或者是小时候叫人的称呼。例如小时候叫奶奶是おばあちゃん。长大了习惯...

日本人怎么称呼对方
2、酱是比较亲密的称呼,男女皆可用。“酱”来源于日语“ちゃん”(读chan)的谐音的网络新词。无论说话者是男是女,都可以这么说对方。也无论对方是男是女,不过一般是对非常亲密的人才能用“酱”。加于人名等之后,常用于可爱的女孩子身上,且此称呼给人的感觉较为亲昵,但它不仅用在长得可爱...

日语恋人之间的爱称有哪些?
一、darling ダーリン ダーリン在日语中的意思是亲爱的,是恋人之间的爱称,通常是男方称呼自己的女朋友为ダーリン。二、honey ハニー ハニー在日语中的意思也是亲爱的,也是恋人之间的爱称,不过ハニー通常用于女方称呼自己的男朋友。三、anata あなた あなた在日语中的意思是老公、丈夫,也是...

日语中男女朋友怎么昵称比较好?
如果是相互之间的称呼的话,起个昵称比较能看出你们的亲密吧,男孩的话,如:たくみ→たっくん、たっちゃん、たつみくん、たくみ。女孩的话,如みき→みっちゃん、みき。女的叫男的一般后面带个缀,相当于中国的阿智、小智,智君似的,也可直接叫下面的名字,男的吧,一般叫女的下面的名字,...

日语男女朋友之间怎么称呼?
亲爱なる、私はそれが良いアイデアだとは思わない。亲爱的,我不认为那是个好主意。2、表示“亲爱的”,在信函中,常用于称呼前,表示亲昵、客套,显得更亲切。例句:ああ、スティーブン、あなたは私にとても亲切です、どうすればあなたに感谢できますか?哦,亲爱的斯蒂芬,你对我这么好...

日本人怎么称呼女朋友的啊?
1. 彼女(かのじょ \/ kanojo):这是最常见的称呼,意为“她”,在恋爱关系中用来表示女朋友。2. ガールフレンド(がーるふれんど \/ gaarufurendo):这是使用外来语的方式,直接将“女朋友”翻译成日语。较常见于日本的年轻人之间。3. 恋人(こいびと \/ koibito):这个词既可以用来表示...

日语怎么称呼对方?
你:君きみ ki mi あなた a na ta(男女通用,也用于夫妻间,女叫男亲爱的) おまえ o ma e (上对下,或同辈较亲密的关系,夫妻间男叫女亲爱的)我:私わたし wa ta si (男女通用) 仆ぼくbo ku (男生用语) 俺おれ o re (男对同辈或下辈的自称,较粗鄙,不常用)他:彼かれ ka...

关于日语的称谓?
1.贵方(あなた)一般来讲 有两种意思第一种是 夫妻 男女朋友之间 的称谓—亲爱的。还有一种就是普通的指的第二人称的称谓,也就是“你”的意思。如果你是个礼貌的人的话,一般来讲再见到陌生人或者是自己不熟悉的人的时候,就要用到贵方(あなた)了。但在长辈面前,应该直接叫おじいさ...

日语里面叫女生时候后面加什么啊?
一般常见的是称呼女生时后面加上ちゃん(关系亲近),而さん则是男女通用的,称呼男生时大多数使用くん,日本汉字为君,日语中没有じゃん这个说法,日剧里念得jyann的音实际上就是ちゃん的变音,一般称呼女生就用男女通用的 さん

问几个日语称呼对方的区别。
这两个比较象,都是你这混蛋的意思,2有鄙视对方的语意,3比2恶意更明显,多用于生气时或骂人的时候。男生用语,虽然现在也有女生用。4:なんた 年轻女生多用,不对长辈用,年轻男生用的不太多,会给人奶油的感觉。总结下:一般生活中,男生朋友间、兄弟间相互称お前,男生对女朋友也多用お前,...

相似回答