《史记.孝文本纪》缇萦救父 翻译

如题所述

☆五月,齐太仓令淳于公有罪当刑,诏狱逮徙xi系长安。太仓公无男,有女五人。太仓公将行会逮,骂其女曰:「生子不生男,有缓急非有益也!」
○五月,齐国的太仓令淳于公犯了罪,应该受刑,朝廷下诏让狱官逮捕他,把他押解到长安拘禁起来。太仓令没有儿子,只有五个女儿。他被捕临行时,骂女儿们说:“生孩子不生儿子,遇到紧急情况,就没有用处了!”
☆其少女缇ti萦ying自伤泣,乃随其父至长安,上书曰:「妾父为吏,齐中皆称其廉平,今坐法当刑。
○他的小女儿缇萦伤心地哭了,就跟随父亲来到长安,向朝廷上书说:“我的父亲做官,齐国的人们都称赞他廉洁公平,现在因触犯法律而犯罪,应当受刑。
☆妾伤夫死者不可复生,刑者不可复属,虽复欲改过自新,其道无由也。妾原没入为官婢,赎父刑罪,使得自新。」
○我哀伤的是,受了死刑的人不能再活过来,受了肉刑的人肢体断了不能再接起来,虽想走改过自新之路,也没有办法了。我愿意被收入官府做奴婢,来抵父亲的应该受刑之罪,使他能够改过自新。”
☆书奏天子,天子怜悲其意,乃下诏曰:「盖闻有虞氏之时,画衣冠异章服以为僇lu,而民不犯。何则?至治也。
○上书送到文帝那里,文帝怜悯缇萦的孝心,就下诏说:“听说在有虞氏的时候,只是在罪犯的衣帽上画上特别的图形或颜色,给罪犯穿上有特定标志的衣服,以此来羞辱他们,这样,民众就不犯法了。为什么能这样呢?因为当时政治清明到了极点。
☆今法有肉刑三,而奸不止,其咎安在?非乃朕德薄而教不明欤yu?吾甚自愧。故夫驯道不纯而愚民陷焉。诗曰『恺kai悌君子,民之父母』。
○如今法令中有刺面、割鼻、断足三种肉刑,可是犯法的事仍然不能禁止,过失出在哪儿呢?不就是因为我道德不厚教化不明吗?我自己感到很渐愧,所以训导的方法不完善,愚昧的百姓就会走上犯罪。《诗经》上说,‘平易近人的官员,才是百姓的父母’。
☆今人有过,教未施而刑加焉?或欲改行为善而道毋由也。朕甚怜之。夫刑至断支体,刻肌肤,终身不息,何其楚痛而不德也,岂称为民父母之意哉!其除肉刑。」
○现在人犯了过错,还没施以教育就加给刑罚,那么有人想改过从善也没有机会了。我很怜悯他们。施用刑罚以致割断犯人的肢体,刻伤犯人的肌肤,终身不能长好,多么令人痛苦而又不合道德呀,作为百姓的父母,这样做,难道合乎天下父母心吗?应该废除肉刑。”
☆上曰:「农,天下之本,务莫大焉。今勤身从事而有租税之赋,是为本末者毋以异,其於劝农之道未备。其除田之租税。」
○文帝说:“农业是天下的根本,没有什么比这事情更重要。现在农民辛勤地从事农业生产却还要交纳租税,使得务农和从事商业手工业没有区别,本末不分,这恐怕是由于鼓励农耕的方法还不完备。应当免除农田的租税。”
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-09-26
多岁vdfsbdsbvdsbvdsb第三部大多数

古文缇萦救父翻译
她想:“为什么女儿偏没有用呢?”她提出要陪父亲一起上长安去,家里人再三劝阻她也没有用。 缇萦到了长安,托人写了一封奏章,到宫门口递给守门的人。汉文帝接到奏章,知道上书的是个小姑娘,倒很重视。那奏章上写着:“我叫淳于缇萦,是太仓令淳于意的小女儿。我父亲给国家当差的时候,齐国的人...

缇萦救父的原文及译文
( 选自《史记·孝文本纪》)译文 汉文帝四年期间,有人上书告发淳于意,说他受贿。按照刑法,专车押送他向西前往长安。淳于意有5个女儿,跟随着(囚车)在哭。淳于意生气,骂道:“生女儿不生儿子,危急时没有可以帮忙的人。”这时小女儿缇萦因父亲的话而悲伤,于是陪父亲往西到长安去,上书说:“...

《史记.孝文本纪》缇萦救父 翻译
☆其少女缇ti萦ying自伤泣,乃随其父至长安,上书曰:「妾父为吏,齐中皆称其廉平,今坐法当刑。○他的小女儿缇萦伤心地哭了,就跟随父亲来到长安,向朝廷上书说:“我的父亲做官,齐国的人们都称赞他廉洁公平,现在因触犯法律而犯罪,应当受刑。☆妾伤夫死者不可复生,刑者不可复属,虽复欲改...

缇萦救父这个成语的意思???
乃随父西:于是陪父亲往西。妾:我,指缇萦,古代女子的自称。缓急无可使者:危急时没有可以帮忙的人。

缇萦救父的意思
缇萦的解释人名, 汉 代孝女。 汉文帝 时,太仓令 淳于意 有罪当刑,系 长安 狱。其少女 缇萦 随父至 长安 ,上书请入身为官婢,以赎父罪。帝怜之,为除肉刑, 意 乃得免。见 《史记·孝文本纪》 、 汉 刘向 《列女传·齐太仓女》 。 后代 用为称颂孝女的典故。 元 王逢 《银瓶 娘子...

什么是“缇萦救父”?
缇萦救父 汉文帝的母亲薄太后出身低微,在汉高祖在世的时候是个不得宠的妃子。她怕住在宫里受吕后的陷害,就请求跟着儿子住在代郡。住在代郡不像在皇宫里那么阔气,因此,娘儿俩多少知道一些老百姓的疾苦。汉文帝即位不久,就下了一道诏书说:"一个人犯了法,定了罪也就是了。为什么要把他的父母妻儿...

缇萦救父 原文及翻译
缇萦救父的故事,源自《史记・孝文本纪》中的记载,展示了孝心与勇气的力量。公元前176年,淳于意因误判病情被商人告发,面临严苛的肉刑。他在离别时,遗憾没有儿子可依靠,唯有小女儿缇萦心痛不已。缇萦决定放弃舒适的生活,毅然决然地随父西行至长安,她向汉文帝上书,表达愿以身作婢,换取父亲...

缇萦救父 原文及翻译
缇萦救父的故事源自《史记•孝文本纪第十》,这个感人至深的事件展示了缇萦对父亲无私的爱与关怀。原文记载,淳于意因误诊被商人告发,面临严厉的肉刑,这使他的五个女儿深感无助。缇萦,作为最小的女儿,心痛父亲的困境,决定勇敢地挺身而出。她决定放弃自己的自由,请求入宫为奴以换取父亲的刑罚...

缇萦救父的原文及译文
缇萦救父的故事源自《史记·孝文本纪》,讲述了汉文帝四年期间,淳于意因受贿罪被送往长安受刑。淳于意的五个女儿中,缇萦因为父亲的责备而深感痛心。她明白父亲的困境,认为死人无法复生,受刑之人也无法再有机会改正,于是毅然决定跟随父亲西行长安。缇萦上书皇帝,表达了自己的决心,她愿意以身作婢,...

缇萦救父的故事
缇萦到了长安,托人写了一封奏章,到宫门口递给守门的人。汉文帝接到奏章,知道上书的是个小姑娘,倒很重视。那奏章上写着:"我叫 缇萦,是太仓令淳于意的小女儿。我父亲做官的时候,齐地的人都说他是个清官。这回儿他犯了罪,被判处肉刑。我不但为父亲难过,也为所有受肉刑的人伤心。一个人砍...

相似回答