日语翻译!急急急!

您的邮件已收到,非常感谢!
关于入职体检:
我们有指定的体检医院。但由于员工十一期间不在上海,可以让他直接在外地进行体检,体检费用可以报销,上限为150元。具体我们可以直接联系员工。

所有的入职流程都需要在签订合同后才能进行。因此为了10月9日能够顺利入职,希望贵司尽快确认合同。
如果确认没问题后,我们会将合同一式两份寄给您,您敲章后寄回。麻烦了!谢谢!

おメールがいただきまして、ありがとうございます!
入职の健康诊断の件について:
弊社は指定された健康诊断の病院があります。しかし、社员たちは10月1日の国庆节の休み期间で上海にいないので、地元で健康诊断を行わせることができます。その费用が清算できて、最高150元となります。具体的なことは弊社より社员たちと连络します。
すべての入社手続きは契约を结んでから行えますが、10月9日に顺调に入社できるため、贵社が早急に契约を确认するようお愿いします。
问题がなければ、弊社は契约を2通送りますが、印鉴を押した後にご返送をお愿いします。
大変お世话になりますが
ありがとうございます!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-09-26
メールをいただいて、本当にありがとうございました。
入职健康诊断について:
指定されてる病院ありますが、责任者国庆节の间に、上海にいないから、外でも健康诊断してもいいです、费用も清算できるし、150间の上限です、具体的は责任者に闻いてもいいです。
全部の入职プロセスは契约をした次第ですから、10月9日に顺调に入职できるように、早めに契约を确认していただきます。
问题がなかったら、契约二部送ります、判子してから送ってください。どうもありがとうございます。
第2个回答  2013-09-26
唉,没时间了,稍微写个大意吧
メールありがとう
健康诊断の件
国庆节の场合、社员は自分の都市で诊断を受けることができる。费用は会社が支払う、150元まで。详しいことは直接社员に言います。
そして、10月9日に入职できるよう、早速契约をご确认ください。问题がなければ、二部の契约に判子をいれて、ご返信をお愿い。
第3个回答  2013-09-26
あなたのメールが届きましたが、ありがとうございます!
入社健康诊断について:
私たちは指定の健康诊断の病院。しかし、社员は上海で11期间、彼から直接外地に健康诊断を行うことができる、健康诊断费用清算、上限は150元。具体的に私たちに直接连络员。
すべての入社プロセスが必要で契约後才能を。ために10月9日が顺调に入社、贵社の契约を早急に确认。
确认すれば问题ない、私たちは契约を正副2通を送り、スタンプを後にご返送。厄介!ありがとうございます!
第4个回答  2013-09-26
你是日语翻译么?

日语 翻译 急急急!!!
郊游: ピクニック(bi ku ni ku ) 远足(えんそく)en so ku 电脑游戏: テレビゲーム(te le bi gei mu)

日文翻译 急急急啊!!
は、高いレベルではありませんが、英语を楽しみ、英语、通信、コンピュータのサウンドレベルでコミュニケーションを取るようになる。私は、阳気な性格と楽観视し、彼の诚実さ、亲しみやすく、チームの精神、そして强い责任感、勉强のハードワークと积极的な思考の分析が得意です。...

日语翻译!!急急急!!!
1.如果身体不好,不去上课也可以。もし不调だったら、授业に行かなくてもいいです。2.有烦恼的事的话,还是和父母谈谈为好。何かの悩みがあればご両亲と相谈した方がいいです。3.我即使没有时间,也要给家人打个电话。私は时间がなくても、家族に电话をします。4.如果科长回家,我就回...

日语翻译,急急急~~~
でも紧张しています。彼にサプライズをしたいです。私はお母さんに料理を教えてもらいました。これでお父さんのために料理ができます。授业が终わったら家に帰ります。母はもう私のために准备してくれました。但我感到紧张,我想给他一个惊喜。我请妈妈教我做饭,这样我就可以为爸爸...

日语翻译,急急急!
メールはいただきました。関连契约书の修正は会社の法务に提出し、审査をお愿いします。しかし、法务のほうは今日から休みに入りますので、审査の结果は国庆节明けまで确认できなければならないのです。以上 ご了承お愿いいたします。

日语翻译急急急
1)彼はそのまま座っていて、全然动かない。2)わざわざ无くしたものを送ってくれて、ありがとうございます。3)みんなは优しくくれて、暖かく感じられる。4)仕事が多すぎる、谁か手伝ったほうがいい。5)すみません、子供のお世话をしてくれませんか?因为是翻译句子,所以...

急!!!日语翻译
日本(にほん)へは何度(なんど)も行(い)ったことがあります。3.我想要更多的时间 时间(じかん)がもっとほしい。4.你看过歌舞伎的表演吗?歌舞伎(かぶき)を见(み)たことありませんか。5.来之前先打个电话 来(く)る前(まえ)に电话(でんわ)でもしてくれ。6.帮妈妈做家务 母(は...

求日语翻译。急急急 在线等
先ほど、仓库の担当者と连络取りました、明日発送する予定の航空便なので、11日の时点でもう既に邮便局のほうにだしていました。もし、同梱のご希望がございましたら。我々は一度邮便局の方に荷物を取り戻さなければなりません、そのため、二日程度の遅れが予想されております。よろ...

求日语大神翻译,在线等。急急急!
3,我们对各位的来访表示热烈欢迎。 皆様の御来访は 大歓迎しております4,我去叫车,请您稍等。 私が车を连络にしますが 悄悄 お待ち下さい5,车在外面等着,我们走吧。 车が外に待ちますが 御一绪 行きましょうよ6,这次由我来接待各位。 今度 皆様の世话をさせて...

急急急!!!日文翻译!!!
译:对这次,大家将留学生作为家庭中的一员来接纳,表示由衷的感谢。留学生は、日本とはちがう文化や习惯を持つ国から来ておりますので、みなさまのご理解とご协力をお愿い申し上げます。译:因为留学生是来自文化和习惯都与日本不同的国家,希望大家能够 理解和配合。日语:一员 平假名:いち...

相似回答
大家正在搜