非英语专业兼职做英语笔译所应具备的条件?

我现在是一名大二的学生。我想以后从事其他正式职业的同时可以兼职英语笔译的工作。但我不是英语专业。我是学中文的。我想问一下有懂的或者是比较专业的人,除了英语四六级,我现在或者以后需要考取什么资格证,或者需要做什么样的准备呢?

其实不管你是英语还是非英语专业,只要你的英语翻译水平够好,当然可以兼职翻译了呀。

至于条件,个人建议你可以考CATTI 口笔译二级,这个是在翻译界认可度最高的一种翻译考试。只要你过了二级,找个翻译的工作没一点问题的:专八水平,有1---2年左右翻译实践的可以报考二级;

当然能考个三级也不错的了。

但是要告诉你的是翻译考试和英语6级完全是不同的考试哦,二者没有很大联系,可以说比6级难很多的。

如果你是兼职的话,当然可以在网上查找翻译公司,并协商,然后一般通过EMAIL方式翻译公司把翻译资料给你,你在规定时间内翻译完后,再EMAIL给翻译公司,公司再付款。

当然这其中需要你特别留心了呀,以免受骗什么的,特别是新手只得。你可以在翻译网站查找资料了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-01-13
专八不允许你考,你先考人事部英语三级翻译,(分口译和笔译),考过后再考二级翻译。三级是初级职称,相当于英语专业本科毕业;二级是中级职称。考这些翻译职称,没工龄或专业限制,可以随便报名,报一次名考务费500多。本回答被提问者采纳

非英语专业兼职做英语笔译所应具备的条件?
其实不管你是英语还是非英语专业,只要你的英语翻译水平够好,当然可以兼职翻译了呀。至于条件,个人建议你可以考CATTI 口笔译二级,这个是在翻译界认可度最高的一种翻译考试。只要你过了二级,找个翻译的工作没一点问题的:专八水平,有1---2年左右翻译实践的可以报考二级;当然能考个三级也不错的了。

非英语专业人士想从事翻译工作需要具备什么条件呢?
其实有道理,因为抛开最基本的语言应用能力,笔译考察的是一个人的文学素养,而口译多看重反应能力和表达能力。但是,这两者之间又会相互制约,如果笔头上的功夫不行,那早晚有一天会影响口头表达,也就出现了瓶颈。

想做一名英语笔译需要些什么条件
专业级笔译,比较好的岗位,一般需要翻译硕士 + CATTI 2 笔译证书 + 百万字以上翻译经验,或本科以上 + 五级(非英语专业)+ 300 万字以上翻译经验 + 翻译公司工作经验,或同等能力,达不到这样的条件\/能力,想单纯靠笔译月入妥妥的过万不太容易。熟悉 IT、金融、法律、机械、化工、文学等特定行业背...

非英语专业的人想从事英语方面的工作大概需要具备什么条件
当然,如果你还是想从事培训,其实培训机构里对英语教师的要求,重在口语要好,课堂表现力要强。证书的要求一般是非英语的6级过了就行了。相关的证书就是英语学科的教师资格证,cet-6。另外你提到的翻译,由于你的课余时间比较多,我认为笔译比较适合你。现在权威的英语翻译证书,有上海的和北京的全国翻译...

非英语专业,想当兼职翻译,需要考什么证件?
应该考全国翻译专业资格水平考试 Catti 笔译3 级 或 Catti 笔译2级, 3级是门槛,2级很普遍,1级是编审。每年5月和11月各有1次考试。

【翻译兼职】几个国内外可兼职翻译的网站平台(纯线上操作)
1. 网易有道人工翻译 官方网站:f.youdao.com\/joinus 译员要求:需具备本科以上学历,英语专业需通过专八考试,其他专业需通过英语六级考试;拥有至少一年的笔译工作经验,或累计翻译字数超过50万字者优先;擅长医学领域翻译者优先;每日工作时间需在3小时以上,优先考虑时间充裕者。流程:符合条件者可通过...

...准备以后从事翻译工作,要求不高,做做兼职可以的
1、学院背景。2、工作经验。所以找一些简单的练手,练多了就可以找一些报酬较高的翻译工作做了。2005年,中国翻译协会出台了《中国翻译协会会员管理暂行办法》,对个人会员入会条件进行规范。个人会员包括资深会员、专家会员、普通会员和荣誉会员。其中普通会员要求取得初级以上翻译专业技术职务任职资格,或...

非英语专业毕业的考生该怎么准备catii3级笔译的语法?词汇还能背专四专...
我是做笔译工作的,一般来说,做职业笔译人事部二笔是最基本的入门要求,并且还得继续努力学习和练习两三年才能成为一个真正的翻译,如果是兼职做做,要求低些,就不用在意这么多了 CATTI 考试的词汇与专四、专八差异比较大,主要与生活的方方面面有关,都是比较常用、常见的词汇,建议使用专门的词汇...

非英语专业考CATTI2级翻译证书有用吗?现在的译员是不是很多都做兼职呀...
专业级翻译一般至少得达到如下条件或达到以下同等翻译水平:MTI(翻译硕士)+ CATTI 2(人事部二级笔译证书)+ 200万字以上翻译经验 上面这样的情况,月收入一般在8000元以上;对应单价 80 --100元\/千中文 专业中级笔译一般从事职业翻译5年以上,有500万左右翻译经验,水平比低于翻译硕士毕业后从事专职笔译...

如果做翻译,要求英语或小语种达到一个什么样的水准
专业级笔译\/口译,一般需要翻译硕士 + CATTI 2口笔译证书 + 百万字以上翻译经验\/2年以上口译经验,或 本科以上 + 六级(非英语专业)+ 300 万字以上翻译经验 + 翻译公司口笔译工作经验!熟悉 IT、金融、法律、机械、化工、文学等特定行业背景知识和术语,熟悉 trados、memo-Q、X-Bench、Passolo 等...

相似回答