cuddle和hug在使用上只有使用对象不同的区别,分析如下:
1、cuddle表示亲热地搂住、深情拥抱,多用于亲密的两人间的拥抱,通常指的是床上相依偎的拥抱。有时也可指小孩子或宠物。
例句:Cuddling with your lover is one of the most amazing things.
跟你的爱人深情拥抱是世界上最美妙的事情之一了。
2、hug是广泛意义上的拥抱,任何对象都可以使用该单词。
例句:She gave me a very long and affectionate hug.
她满怀深情地久久拥抱了我。
表示拥抱的单词:
1、embrace
embrace要比hug深情得多,抱的同时还透露出浓浓的爱意或友情。
例:They embraced and promised to keep in touch.
他们相拥在一起,约定要保持联系。
2、snuggle
snuggle表示和某人依偎在一起的意思,通常可用短语snuggle up against 或者snuggle up to。
例:Jane snuggled up against his shoulder.
简依偎着他的肩膀。
3、 nestle
含有使紧贴的意思,做“依偎、贴靠”意思时,后面多加介词 “to/against”。
例:Jade nestled her first child in her arms.
杰德怀里抱着她的第一个孩子。
cuddle 以爱抚的方式抱住,如:
She cuddled the kitten in her arms. 她把小猫咪抱在臂弯里。
They used to kiss and cuddle in front of everyone. 们过去经常在人前搂抱亲吻。
She likes to cuddle her doll. 她喜欢抚抱她的洋娃娃。
hug 用双臂紧紧搂住。如:
Shaerl trudged toward them, hugging a large box. 谢尔抱着一个大箱子步履艰难地向他们走去。
She had hugged him exuberantly and invited him to dinner the next day. 她兴高采烈地拥抱了他,并邀请他第二天一起吃晚饭。
They hugged each other like a couple of lost children. 他们相互紧抱在一起,就像一对迷路的孩子。