有谁能帮我把下面这句话翻译成日文,万分感谢
万分感谢 日语翻译为 感谢する 望采纳!
请帮我翻译几句话,译成日语,万分感谢
→日本の女の个は服装のセンスがいいですね。这个事情不太好说 →この件はちょっと言いずらいなあ。大家基本上就是自己管自己的事情,不会注意到其他人 →皆は自分の事ばかりみているが、他人のことはあまりきづかない。
求帮忙翻译下日文,万分感谢
ご注文有难うございます、钓具フーガショップ2 楽天店です。订购有难吧谢谢,钓具FUGA店2乐天店。この度は、数あるネットショップの中から当店を选んで顶き、また、ご注文顶き有难うございます。这一次,在数个网络商店中选择了本店顶,另外,订购顶来有难吧。スタッフ一同、大変嬉し...
请帮忙翻译几句话吧,译成日语。万分感谢!!“听老师这么一说,对日本的...
谢谢老师的建议,也谢谢老师能抽出时间教我,但是很不巧,我周三下午有课,所以,还是非常感谢。先生の话を闻いてから、日本の生活にもっと了解しました。日本の老人は确かにとても独立です。中国では普通に老人は子女と一绪に住みます。中国人はにぎやかのほうが好きだから。それに大団円が...
请大家帮我用日语和英语翻译一下 急!!!
私の场合、このような机会を、私はベストを尽くすつもりだな仕事ができるように私は様々なボランティアのサービスに、私は责任者は、午前従事されている〜 〜绍介、ありがとう! !I have been engaged in various volunteer services, I am a responsible person, if you ...
求大神翻译成日语可以的话标一下读音 万分感谢
一时间ぐらいですね。ひとりで行きましたか?おかあさんと一绪に行きました、お母さんは絵画展が好きですから 絵画展はどうですか?とても绮丽です、周末あなたはどこに行きましたか?私はフェリーで祖母の家に行きました いいですね、そこは田舎ですか?そうなんです、祖母の家...
请帮忙翻译成日语!万分感谢,最好准确度好点!!! 能让看的人更加明确我...
とんでもないですから。実に私の家の状况は本当良くなくて、こんな远いところへ来てあなたと一绪に生活しました。それはあなたとよく暮らすことに加えて、私の家がもうよく生活できると思っていました。君は私の家の状况が良く分かったと思いました。両亲は多くの年の前にもう...
有日语达人吗?帮忙翻译一下 万分感谢. PS:不要用翻译器忽悠我
仆の静かな湖のような心は君の小さい表情でさざ波が起きて、これは言叶にできない気持ちなのです。その瞬间、仆は初めて「一目ぼれ」という言叶の意味が分かりました。你是我今生的唯一,你的眼、你的眉、你的眼角太完美,我被你的眼神所征服、那时候我已知道,我已经是你一生的俘虏!...
请帮忙翻译下这段日语,万分感谢!!
「こちらにご用意してございます」>「ここに用意してある」不算是错,但是「してある」概言之是「すでに行った」的意思,言外之意有可能让人理解为包含有「もうやったよ」「してあるじゃないか」的意思在内。「ご用意いたしました」(常体「用意した」)这样来说是不是更清晰印象好...
谁能帮忙把下面的句子翻译成日语的,万分感谢了
寿司から始めます、更にどのようにのそれが日本の1本の有名な料理ですと言えるため、少なくともアニメ・漫画の中でいつも耳にします。対岸の火事その场に身をおくほうがいくて、このようなものを食べてそれとも自分を要して自ら体験して感じがあります。暇な时によく少し...