Hundreds of hardy swimmers rang in 2013 with a plunge into the icy sea off Brooklyn's Coney Island, an area struggling to recover from Superstorm Sandy.
问题1. hard 与 hardy 还有 hardly 三者有什么区别??
问题2. rang在句中是什么意思??
问题3. a plunge 是什么意思??
问题4. an area struggling to是什么意思??
最后翻译者个句子
万分感激!!
分析下句子的成分
翻译:我对你所说的非常失望,但我保留你到死都说它的权利。分析:整个句子是由两个并列句构成的复合句,I是主语,disapprove of谓语动词短语,对……失望,what you said宾语从句,defend谓语,your right宾语,to say it to the death动词不定式做宾补 ...
分析英语句子的成分并且翻译成汉语
2.Leave它海狸,例如,显示周一做家务的珍珠和高跟鞋。爸爸让他穿西装打领带的所有周末。
分析一下该句子的成分并翻译
翻译:他做了一个没人会相信他能守住的承诺。
句子成分分析及翻译
这就是个简单的并列句,分析如下:it is (主语+系动词be) 表语1:rest to the weary; 表语2:daylight to the discourage; 表语3:::sunshine to the sad 翻译:这正是休息之于疲惫,希望之于气馁,阳光之于悲伤。for nobody needs a smile so much as those who have none left...
求分析一个英语句子结构成分并翻译。
意为无谓的、没有吸引力的。整句的主语That,指前文的举措或决策,was是连系动词作形式谓语,choice是表语,facing UBS可看作时间状语,相当于when they were facing UBS.a Swiss bank是UBS的同位语,which...market是(非限定)定语从句,对UBS(Union Bank of Switzeland瑞士联合银行)进行说明。
分析一句英语句子的结构与成分
1. 从 some 开始是一个定语从句,whom 是关系代词的宾格,指代“素食者”,由于处在介词 of (意思是“之中”)后面,所以要用宾格,some of whom 意为“他们之中有些人”。句子翻译:素食者有多种类型,他们之中有些人甚至不吃动物制品,如牛奶、蛋类或奶酪。2. 又例:There are many ...
请达人解释句子成分并翻译
what作定语从句的形式主语,is为系动词,the right way是表语,to引导的不定式是定语从句的真正主语。when引导的从句是这个定语从句中的状语从句。这句话的翻译是:人们一直猜测阅读有困难就是因为教育不得当,即无法将声音与字母联系起来来讲解阅读。(这是意译的,感觉更容易理解)...
请分析一下句子成分,翻译一下。谢谢
,而后面的namely, housework是同位语更进一步解释到底这种form of work是啥。整个句子的大致意思就是 一小批历史学家等人近年来对一种形式的工作(即家务活)——最终证明家务活对调查和研究最有抵抗力(可能意思是家务活这种工作无法量化,不利于进行调查和研究)进行研究之后,得出了一个惊人的结论。
句子成分分析
Tofinish the work 这是不定式做主语,in ten minutes 这是时间状语 is 这是系动词 very hard.这是表语。总的来说,句子是主系表结构。翻译:10分钟内完成工作太难了。
求翻译一句顺便分析一下句子成分
翻译:我们能做的唯一的事情就是等待。句子成分分析:主语:the only thing,中心词是thing;定语从句:that we do 修饰主语中心词thing;系动词:is 表语:有动名词waiting充当。整句话的结构: 主系表结构。