为什么新闻不能说NBA等的英文简写而得说美国男子职业联赛呢?

如题所述

广电总局近日向央视下发通知,要求在电视节目中进一步规范用语,不能使用NBA、F1甚至GDP等英文缩写词。国家语言文字工作委员会副主任、教育部语言文字信息管理司司长李宇明表示,维护母语是必要的,希望字母词逐渐汉化。

昨天,李宇明表示,几十年后中国的语言地图可能要改写,部分汉语方言和很多少数民族的语言甚至会消亡。随着中国融入世界,对外语的需求越来越大,如何保持语言的规范将是一个难题。

对于广电总局要求电视台弃用英文缩写词,李宇明接受采访时表示,这种英文缩写词在学界被称为“字母词”,国家语委对字母词的使用持谨慎态度。

李宇明认为,出于表达方便临时使用一下是可以的,比如GDP,但长远看应该逐渐汉化。他说,维护母语是必要的,要让中国人热爱母语,“媒体应该引导汉语的规范使用”。

有人质疑,如果不许使用英文缩写词,在表达某些事物时将非常不便,比如众所周知的MP3,中文全名是“动态影像专家压缩标准音频层面3”。“新的内置GPS的iPhone 3GS,采用了比GSM更先进的WCDMA技术”会变成“新的内置全球定位系统的苹果第三代移动通讯手机,采用了比全球通信系统更先进的宽带码分多址移动通信系统”。“今天带来的比赛是由CCTV 5转播的NBA总决赛”会变成“今天带来的比赛是由中国中央电视台第五频道转播的美国国家篮球联盟总决赛”。

李宇明回应说,其实汉语词汇也在不断简缩,“高中”就是“高级中学”的简称。

专家观点

英文缩写词应少用

但完全不用不现实

昨天,中国语文现代化学会会长、南开大学教授马庆株表示,英文缩写词应该尽量少用,但完全不用不太现实。

马庆株说,吸收外来语的原则是必要性,使用英文缩写词要掌握好度,现在的使用有点过度。“像GDP、CPI、PPI这些名词在汉语里有对应的说法,那就应该用汉语表述,比如直接说PPI,估计大部分人不知道是什么意思。”

禁用所有英文缩写是否属于矫枉过正?马庆株表示,“不过正不能矫枉”。但他补充说,有些英文缩写词完全不用不现实,比如MP3。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-11-22
那只是中央电视台这样说,因为中央电视台在几年前规定,在节目中不得说英文,如果真要说,必须要在说了英文后,再加多一句中文翻译,所以现在的主持人、记者等大都不再节目里说英文了!
第2个回答  2013-11-22
好像是劳资过后就没有用NBA了,直接是改成了美国篮球职业联赛,中国的CBA也变成了中国男子职业联赛
第3个回答  2013-11-22
广电总局下的令,不能出现英文缩写,CBA都改称中职篮了。
第4个回答  2013-11-22
政治问题
相似回答