一封外国客户发来的邮件,帮我翻译一下 谢谢

Bob this very common earbud model we do a lot of business with with our many licenses, we do with water transfer printing.
Please quote the price of this earbud with our water transfer design, packed in acrylic box as attached (6/72 inner master casepack)
Top part of acrylic box, inner earbud plastic part, eargel, and cord must match our specific pantones.
We do so much business with this model I want to offer you the opportunity for this model MOQ is also important we have so many styles we need best price AND to be able to start with low MOQ per model.

大意如此:
我们在我们很多许可证的帮助下在鲍勃这个很常见的耳塞式模型中做了很多的业务,我们用水转印制做。
请引用这个耳塞的价格与我们的水转印设计,压克力盒子装在附加(6/72内的主装箱数)
顶部的一部分。压克力盒子、内耳塞的塑料部分和eargel线必须符合我们的具体指标。
我们做过如此多种业务模式,现在想给你这个机会,与这个模型最小起订量同样重要的是,我们有很多种的风格,我们需要最好的价格和每个模型的最小起订量。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-03-29
找翻译啊,不就搞定了
第2个回答  2013-03-29
客户的英语很水啊,不过做外贸的,这么点难度的都看不懂,那可不行哦。
相似回答
大家正在搜