见える和见つける都有看到的意思,有什么区别呢
见える=看得见(自动词)见る=看见(他动词)见つかる=发现(自动词)见つける=发现(他动词)日语动词有自动词和他动词之分,所以最初就必须了解它们,使用的时候才有可能得心应手的。如何高效地去了解、掌握它们,就不必详细说明了吧!
见ると见つけると见える求这三个词的区别!!
见つける:1.找到,发现。2.看惯,经常看到。(如:普段见つけた景色)见える:1.看得见。能够看到。(如:海が见える)2.好像是,似乎是(如:気になると见える 似乎放不下心)3.光临,来る的尊敬语 (如:お客様が见える)
日语动词:见る、见える、见せる、见つける有什么区别?
【见える】(みえる)(mieru);下一段自动词; 中文意思:看得见、看得出 例句:暗くて何も见えない。(昏昏暗暗的什么都看不见)【见せる】(みせる)(miseru);下一段サ変动词; 中文意思:出示、顕示例句:実力を见せてあげる。(显示自己的实力) 警察に运転免许を见せます。...
见る 见える 见つける 见つかる 的区别?像查这些词的区别,有哪些网站可 ...
见える,主要两种意思,一是“看得见”,二是“看起来好像……”。见つける,主要两种意思,一是“看惯”,二是“找出”“发现”(这个跟看基本没关系了。)见つかる,主要两种意思,一是“被发现”“被看见”,二是“能发现”“找得到”。像这种只带一个相同汉字的不同的几个动词,虽然有所联...
...见せる,见える,见つかる,见つける。这些见的意思和...
见る,是一般的【看---】之意。テレビを観る\/看电视 见せる,是给对方看某样东西。 见える,是指能力方面看得见之意。目がいいから远くても见える \/眼睛(视力好,很远也 看得见) 见つかる,(被)发现,「いたずらが―・る」\/恶作剧被发现 找到之意。「捜し物が―・る」找到了失物 见つける 寻找...
见つける、见つかる、见かける有什么区别?
一.词意不同 1、见つける (1)看到,找到,发现(探していたものを発见する。见いだす)。(2)看惯;眼熟(いつも见ている。见惯れる)。例句:人ごみの中で友人を见つける 翻译:在人群中看到朋友。2、见つかる (1)被看到,被发现。(人にみつけられる。人の目にとまる。)例句:...
请问见つける和见つかる是一个意思吗?
不完全一样。"见つける"是“找到,发现”的意思,是及物动词,强调的是主动行为,表示“我找到了什么”;而"见つかる"是"被找到,被发现"的意思,是不及物动词,强调的是被动行为,表示“我被找到了”。例如,如果你找到了一只钢笔,你可以说"ペンを见つけました",但如果你是那只钢笔被别人...
见える和见られる的区别是什么?
表示视野清晰,没有障碍物遮挡,事物自然而然地映入眼帘。即使没有看的意志,客观存在的事物还是看得见。见られる,是见る的可能态,相当于“见ることができる”,能看见。需要具备一定的条件,才能够看见事物。人的主观意志较强。例如:このホテルから富士山が见える。年を取ると、老眼镜をかけ...
见る与见える的区别是什么?
见る是看,见える是看的见.例如:私は彼のことを见る。 我看他.私は彼のことを见えます。 我看得见他.これを见えますか? 能看得见这个吗?见てください。 是请看的意思.见えてください。 什么都不是, 是错的, (请能看的见) 没有这么说的.见てあげる 我替你看的意思.。。
日语:见つけた?
见つけた的构成:见る+つける+た。意思是:找到了,发现了,看到l了。例如:新闻で彼の名を见つけた/在报纸上看到了(发现了)他的名字。