帮我看看我写的英语句子对不对

The weather is so changeable that you may be caught in the rain,or even worse,you are easily stolen money.

还有标点这样用可以吗?
不好意思 后半句写错啦 or even worse 后面应该是 the money you have is easily stolen

求指点啊

The weather is so changeable that you may be caught in the rain 和 you are easily stolen money 似乎没有什么逻辑关系,你想表达什么意思?
句子的前半截没问题。
you are easily stolen money —— 你没有被偷,而是你的钱被偷了:your money is easily stolen.追问

这是翻译句子的练习,原句是:天气变化多端,你可能会被雨淋着,最糟的是被人偷了钱
PS:钱被人偷那句我已经改过来了

追答

哦,是这样。建议改成两个句子:
The weather is so changeable that you may be caught in the rain. Or even worse, your money could be stolen.

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-04-04
The weather is so changeable that you may be caught in the rain,or even worse,the money you have is easily stolen.天气变化多端,你可能会被雨淋着,最糟的是被人偷了钱
第2个回答  2013-04-04
is easily to be stolen比较好
第3个回答  2013-04-04
至少最后一个分句用一般现在时不妥吧
第4个回答  2013-04-04
you are easily stolen money. 什么意思?追问

写错了......T T
是 the money you have is easily stolen

追答

参照 英语学习培训师蘇丹

相似回答
大家正在搜