谁有《WAKAWAKA》西班牙语版歌词、还有中文翻译!

如题所述

Llego al momento
Caen las murallas
Va a comenzar la unica
Justa de las batallas

No duele el golpe,
No existe el miedo
Quítate el polvo,
Ponte de pie
Y vuelves al ruedo.

Y la presión
Que sientes
Espera en ti,
Tu gente!

Ahora vamos por todo
Y te acompaña la suerte
Tsamina mina Zangaléwa
Porque esto es África.

Tsamina mina ¡eh! ¡eh!
Waka waka ¡eh! ¡eh!
Tsamina mina Zangaléwa
Porque esto es África.

Oye tu dios y
No estarás solo
Llegas aquí
Para brillar
Lo tienes todo.

La hora se acerca
Es el momento
Vas a ganar
Cada batalla
Ya lo presiento.

Hay que empezar
De cero
Para tocar
El cielo.

Ahora vamos por todo
Y todos vamos por ellos
Samina mina Zangaléwa
Porque esto es África.

Tsamina mina ¡eh! ¡eh!
Waka waka ¡eh! ¡eh!
Tsamina mina Zangaléwa
Anawa a a

Tsamina mina ¡eh! ¡eh!
Waka waka ¡eh! ¡eh!
Tsamina mina Zangaléwa
Porque esto es África

I went on a journey biggie, biggie mama
Went a to zed
But this wasn't on my journey biggie, biggie mama
From east to west But he waka, waka eh eh
Waka waka me eh eh Zonne zizwe mazi buye Cause this is Africa

Tsamina mina, Anawa a a
Tsamnia mina, Tsamina mina, Anawa a a

Tsamina mina ¡eh! ¡eh!
Waka waka ¡eh! ¡eh!
Tsamina mina Zangaléwa
Anawa a a

Tsamina mina ¡eh! ¡eh!
Waka waka ¡eh! ¡eh!
Tsamina mina Zangaléwa
Porque esto es África

Django eh eh, Django eh eh
Tsamina mina Zangaléwa Anawa a a
Django eh eh, Django eh eh
Tsamina mina Zangaléwa Anawa a a

(2x)Esto es para África
中文译文
你是一个好的战士
你为自己选择了战斗
你为自己做好准备
你已经站在前线
每个人都在注视着你
你知道这非同寻常
我们将更加靠近彼此
这并不是结束
你倍感压力
但是相信自己
能够渡过难关
当你失落时,
请坚强起来
如果你失落,
请坚强起来
这是属于非洲的一刻
倾听神灵的声音
是我们的座右铭
不要再等待了
这是你闪光的时刻
人们在欢呼
他们正在期待着
这是属于你的时刻
不要再犹豫
这是属于你的一天
我能感觉到
你正在铺平道路
请相信这一点
如果你失落请坚强起来
当你失落时
请坚强起来
这是属于非洲的时刻

望采纳哈!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-03-27
Shakira西班牙语版Whenever,whereve歌词

Le ro lo le lo le
Le ro lo le lo le
Sabes que...
estoy a tus pies
Contigo, mi vida
quiero vivir la vida
lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
Contigo, mi vida
quiero vivir la vida
lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
Le ro lo le lo le
Le ro lo le lo le
Sabes que...
estoy a tus pies
Le ro lo le lo le
la felicidad
tiene tu
nombre y tu piel
Contigo, mi vida
quiero vivir la vida
lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
Ya sabes, mi vida
estoy hasta el cuello por ti
si sientes algo asi quiero que te quedes junto a mi
Contigo, mi vida
quiero vivir la vida
lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
Ya sabes, mi vida
estoy hasta el cuello por ti
si sientes algo asi
quiero que te quedes junto a mi

中文翻译
幸运的是你出生在很远的地方
所以我们可以尽情享受距离美
幸运的是我爱上了一个外国人
你的存在是多么值得幸运的事实
宝贝,我想单独攀上安第斯山脉
去数你身体上的斑点
从没想过
有那么多独特的方式去爱别人

LE RO LO LE LO LE
LE RO LO LE LO LE
难道你没看见,我已被你征服

无论何时何地
我们注定要在一起
我将在那儿,而你将在附近
那是协议,亲爱的

你高高在上,你忍气吞声
你将永不用感到奇怪
我们总能即兴挥洒
但是亲爱的,那只是协议
幸运的是我的嘴不仅能喃喃细语
它们还能洒落出象泉水一样连绵不绝的吻
幸运的是我的乳房小而平坦
所以你不会把他们和高山混淆
幸运的是我有象我妈妈一样强壮的双腿
在我需要时,能让我奔向躲藏处
双眼不为别的
你走的那天泪流成河

LE RO LO LE LO LE
LE RO LO LE LO LE
被你征服,我已被你征服
无论何时何地
我们注定要在一起
我将在那儿,而你将在附近
那是协议,亲爱的
你高高在上,你忍气吞声
你将永不用感到奇怪
我们总能即兴挥洒
但是亲爱的,那只是协议

LE RO LO LE LO LE
LE RO LO LE LO LE

再说一遍我们就能飞翔
LE RO LO LE LO LE

再多告诉我一次
你在那儿
迷失在我眼中

无论何时何地
我们注定要在一起
我将在那儿,而你将在附近
那是协议,亲爱的
你高高在上,你忍气吞声
你彻彻底底的得到了我
如果我们能心灵相通
我将无所畏惧

无论何时何地
我们注定要在一起
我将在那儿,而你将在附近
那是协议,亲爱的
你高高在上,你忍气吞声
你彻彻底底的得到了我
没有什么可害怕的
如果我们能心灵相通
第2个回答  2017-07-13
你好! za mina mina eh eh 意思是:你们来呀。其中的za mina源自于非洲语,原始歌曲是Zamina mina
Zangalewa,源自于非洲士兵进行曲的一部分,此歌曲流行与当地的各种青年或者童子军团体集会,集会时他们都会唱着这首进行曲。自1982年起被非洲DJ带到哥伦比亚混音表压,之后在1986年起由一个喀麦隆演唱团体Golden
Sounds(可以译为金声音)演出后开始广为流传并正式改名为Zangalewa。
waka
waka是二战时期喀麦隆士兵用来互相打招呼的问候语。希望我的回答对你有所帮助!
superjames
【阿根廷智囊团】
相似回答