翻译专业和英语专业有什么不同?

好多高校又有翻译专业又有英语专业,我很困惑:翻译专业不光是英语翻译吗?
那如果我想将来做法语翻译,应该报“法语”还是“翻译”?

翻译专业和英语专业的区别主要体现在培养目标、侧重点和主干课程的不同上。

一、培养目标不同:

(1)英语专业:

英语专业学生主要学习英语语言学、文学,英语国家的历史、政治、经济、外交和社会文化等方面基本理论知识,受到英语听、说、读、写、译的良好的技能训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平以及较高的综合素质能力。

(2)翻译专业:

培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才,并为翻译硕士和博士教育输送优秀生源。

二、侧重点不同:

(1)英语专业:

英语专业注重口语。英语专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。

(2)翻译专业:

翻译专业注重书面语。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。

三、主干课程不同:

(1)英语专业:

英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、高级英语、英语笔译、英语口译、语言学概论、英美文学、英语国家概况。

(2)翻译专业:

笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。

参考资料来源:百度百科 - 英语专业

参考资料来源:百度百科 - 翻译专业

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-06
当然不是了,差别非常大OK?翻译分笔译和口译,笔译一般本科阶段就有高校开,口译一般高校英语专业选修课程也有涉及,但是是很浅显的,因为老师的实力也就那样,这个程度师资实在有限~你上了就知道。口译目前只有上外的高翻学院(研究生阶段),北外的高翻(研究生)以及广外(研究生)开,学习的基础一般做好可以过上海的高口,人事部的二口能过最好,高翻读不容易,毕业更不容易,你才高考吧,现在还是不用考虑那些。本科阶段好好努力吧。英语专业就是一般学英语的,文学之类,研究生阶段也有,基本的大学都有。笔译专业就比较多了,本科研究生都有,总的来说学英语要想靠英语吃饭最现实的就是学翻译,目前的情况是口译赚钱较多,笔译又累赚钱又少。不学翻译的基本都靠转行了,进外企也是个不错的选择。

小语种好像没有专门的翻译专业吧,只能报法语,翻译只算一门专业课,其实完全是看个人的,报什么都一样,加油。不过研究生阶段应该有小语种翻译专业本回答被提问者采纳
第2个回答  推荐于2017-09-12
翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。

英语专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。

综上所述:翻译专业注重书面语,英语专业注重口语

翻译专业和英语专业的区别?
翻译专业和英语专业的区别主要体现在培养目标、侧重点和主干课程的不同上。一、培养目标不同:(1)英语专业:英语专业学生主要学习英语语言学、文学,英语国家的历史、政治、经济、外交和社会文化等方面基本理论知识,受到英语听、说、读、写、译的良好的技能训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、...

大学专业里英语和翻译专业有什么区别?
英语专业和翻译专业的区别:\\x0d\\x0a1.课程设置不同;\\x0d\\x0a2.培养目标不同;\\x0d\\x0a3.就业方向不同。\\x0d\\x0a但,这两者的区别真的没那么大 不过侧重点不同 比如说吧 两个专业都会有精读课 泛读课 写作课 但英文专业就可能还会开语言学,英美文学什么的之类的(不是很关注 所以...

大学中外语专业和翻译系的区别
英语专业和翻译专业的区别:1.课程设置不同;2.培养目标不同;3.就业方向不同。但是这两者的区别真的没那么大,不过侧重点不同。比如说,两个专业都会有精读课、泛读课、写作课,但英文专业就可能还会开语言学、英美文学什么的之类的。而翻译专业则会设立口译课、笔译课等。笔译会细分为商务、科技、文...

英语专业与翻译专业区别
最主要的是外语专业,外语专业中包括英语专业,外语专业中还包括英语翻译专业,英语专业不一定是翻译专业,翻译专业也不一定是英语翻译专业,也可能是法语翻译专业。

翻译专业和英语专业 是一样的吗??
不一样的。翻译专业只是英语专业的一个。英语专业包括不少分类,如:旅游、商务、翻译、外贸等。

翻译专业和英语专业的区别
翻译专业是指你以后的工作是专门从事翻译工作的,有各种语言都行。而英语专业有英语翻译和英语口语还有商务英语的,不局限于英语翻译的。

英语专业与翻译专业有什么区别?
英语专业是以英语语言为研究对象,涉及英语语言的语音、语法、词汇、阅读、写作、口语等方面的研究。而翻译专业则是以翻译为研究对象,研究翻译的理论、方法、技能和实践应用,同时也与多个语种的翻译实践相关。学习内容 英语专业的学习内容主要包括英语语言文化、英语文学、英语语法、英美文化、英语写作等方面...

华北理工大学英语专业与翻译专业有什么区别
虽然外语专业与翻译专业有互通的课程,但侧重点不同。1、课程上的设置不同 语言、翻译和翻译技术被划分为单独的课程模块,其中翻译模块课程比普通英语专业丰富许多,包含翻译理论与实务、基础笔译、应用翻译、经贸翻译、中国文化外译、语言与翻译等众多课程。而翻译技术模块中的计算机辅助翻译也是该专业的特色...

英语专业和翻译专业
1,英语专业主打全面,它所开设课程除选修外多涉及:英汉互译的、口语、听力、视译、写作、新闻、文学以及词汇学,语言学等。也就是说英语专业它主攻综合全面,但是广而不精。它除了学习英语基础外,大部分时间还要研究英语语言文化、发展,历史,文学,人文百科等;而相比英语专业,翻译专业除了要学习英语...

英语专业和翻译专业有什么区别
翻译专业培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才。两者的注重点不一样,英语专业是注重在英语相关的语言学的学习,需要学习大量的理论知识。翻译专业是注重应用的,而且不只英语翻译,还有其他各种语言的翻译。

相似回答