我想当英语同声传译 求有亲身经验的大神们解答

我想做一名同声传译员
本科是只要是英语专业就好了吗?不是什么专门的翻译专业吗?(学校的话,如果到二外的话是不是已经不够好了呢?)
研究生是要高翻专业吧?
另外翻译专业资格是要自己去参加考试吗?三级和二级的笔译口译大概什么时候能考得过。大学毕业或者是研一研二?同声传译是需要考过一级口译吗?
是不是基本没有直接从开始工作就当同传的呢?是不是一般都是有一定口译工作经验之后再当同传的?

您在网上搜“同声翻译蔡宝玉”。那就是本人。那里有关于应如何当同声翻译的介绍。当个同声翻译,需要有渊博的英语知识,资深的文化素养,流利的表达能力,闪电般的思维。本人曾在我驻英大使馆以及日内瓦万国宫,即联合国总部工作多年,并在联合国大会上做同声翻译。现在退休了,闲着没事,给提问者,回答一下英语问题,解解闷而已!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

我想当同声传译员
可以先读英语专业或者翻译专业,一般本科生翻译专业不分笔译和口译的,因为只要是翻译专业的本科阶段学习,肯定就要兼顾口译和笔译,只有硕士阶段才区分口译和笔译的方向。硕士阶段开授同传的有北外和上外,北外的主要就是高翻,上外的有两种模式:硕士同传专业,还有一个就是和联合国一起合办的同传课程班,...

非英语专业,想考同声传译
(1) 常规同传:在翻译中,译员没有稿件,靠耳听、心想、口译来在同一时间内完成同声传译工作。(2) 视译:译员拿到讲话人的书面讲话稿,一边听讲话人的讲话、一边看稿、一边口译。(3) 耳语传译:不需要使用同传设备。译员一边听讲话人的发言,一边与会代表耳边进行传译。(4) 同声传读:译...

...对英语很感兴趣,想当一名同声传译 ,但我不知道如何安排我的时间...
如果你是英语专业的,你有这个志向是好事,但是你现在还年轻,要做同声传译是可以的,你先要积累自己的专业知识,一把自己的词汇量增加到至少2万,(通过专业八级就至少要1万),二从基本的听说读写入手,争取在毕业的时候能够无障碍的听懂VOA和BBC,口语应该做到和native speaker讲话很流利,关于reading...

问题:我想做同声传译员,以我的水平,要多久达到,我的愿望有没有可能实现...
想法很好,但以你的情况看,离同声传译还有一定差距的。国内的同声传译译员大部分来自于知名大学的高翻学院,自学很难。同传和一般翻译有很大的不同,对词汇量,语法,语意,俚语,口音有很高的要求,没有专业的训练很难成功。且中文和其他语言在语法上差距很大,比如说英文中的倒装句,难度就更高了。

如果要当同声议员。或翻译的。英语要是什么标准。
同声传译不仅要求英语知识深厚,词汇量语法之类的;更重要的还有以下一些要求: 1.反应快。即脑子中的英语知识即需即用,这里还包括迅速的以最恰当的单词和语法作回应 2.中文水平。中方冒一句成语或者中文俗语,要求很快的想出恰当的,一针见血的英文翻译,不一定字面相同,但一定要所表达的重点涵义相同 ...

跪求!!麻烦有好心的哥哥姐姐,我想学习英语同声传译
不怕时间长的话可以自学或跟一些补习班。不过我想希望时间不要长的话可以专门找个老师,这样不仅针对性强,并且省时!!加油!!!

同声传译需要什么条件
一般要做同传都要研究生以上学历。做同声传译要是研究生。国家同声传译人才的培养主要通过硕士层次的学历教育完成,主要是同声传译专业硕士。正规的学历教育招生规模小、培养周期相对较长,进入门槛较高,不能满足大量已经有一定英语基础,但希望能迅速掌握同声传译技巧进入同声传译行业的这一部分人才的需求...

请问同声传译员
“进入同声传译的门槛相当高,不是你读了研究生接受了相关培训或者考了同传的证书,就可以进入行业了,”于洋告诉记者,“公司或者客户在选择同声传译员时相当看重其参加过的会议经验,如果一个刚从学校毕业、没有经验的译员,几乎没有踏入同传圈子的资本。” 除了具备成熟的会议经验之外,进入同传行业还需要有很好的人际...

英语同声传译:目同声传译员?他们一年工资一般有多少呢?
根据市场数据,同声传译员的日薪可高达四五千人民币,是“非全日制就业人员工资指导价位”中的最高者,英语类一天的费用可达2万至2.1万元,非英语类则为1.8万元。通常,一个同声传译小组由2至3人组成,一天的最低收入大约在4000元人民币。知名翻译公司如北京的百若萌报价甚至更高。同声传译的收入...

英语专业如何能考到同声传译?有什么条件限制?
另外,同声传译专业对从业者的专业知识、灵活应变能力、心理素质、身体素质等要求都非常高。如要对金融、经济、制造、市政、环保等各个领域的知识有所了解,且对非英语为母语的发言者口音也要有一定的了解,如对拉美人、印度人说英语的特点和方式有所了解。 要当一名合格的同声翻译,条件非常苛刻,除了...

相似回答