11智能在线
新记
部屋が3つあります。有三个房间。 トイレは3つあります。厕所有三个。(が和は的区别)?
这里が和は的区别是什么呢?其实意思差不多,是否是随便呢?还是说中文意思的略有不同而不同呢?
举报该文章
相关建议 2020-02-27
我的理解是强调内容不同,前者的话强调内容是比如说前文的这间公寓。我写个例句吧。
こちらのマンションは上海市内にあり、部屋が3つある。
这里的话强调的是公寓。这个公寓有3个房间。而不是强调房间有3个。
而后者是说厕所有三个,强调的是厕所。
不是专业的,所以看看别人的意见吧。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://11.t2y.org/zz/27m28qmsqmvpq72fp2.html
其他看法
第1个回答 2020-02-27
这种句型,在表存在的情况下,你可以这样理解:
部屋が3つあります。有三间屋子,就是单纯的一般陈述。
トイレは3つあります。厕所有三个,突出“厕所”是本句的重点,起到强调的作用。
相似回答
大家正在搜
相关问题
二阶には部屋が三つあります。どの部屋もけれいです。中文翻译 ...
请求把卫生间门上的指示牌脱落中文翻译成日语,谢谢!
翻译几句日语
翻译成日语
请大家帮我翻译点日语句子啊。语法,单词尽量用初级范畴啊~!弄...
野猪大改造 台词
关于名侦探柯南
凌波零育成计划 攻略