求 槇原敬之 《远く远く》的中文歌词或歌词的中文翻译,已提供日文歌词

远く远く离れていても
仆のことがわかるように
力いっぱい 辉ける日を
この街で迎えたい

外苑の桜は咲き乱れ
この顷になるといつでも
新干线のホームに舞った
见えない花吹雪思い出す
まるで七五三の时のように
ぎこちないスーツ姿も
今ではわりと似合うんだ
ネクタイも上手く选べる

同窓会の案内状
欠席に丸をつけた
「元気かどうかしんぱいです。」と
手纸をくれるみんなに

远く远く离れていても
仆のことがわかるように
力いっぱい 辉ける日を
この街で迎えたい

いつでも帰ってくればいいと
真夜中の公众电话で
言われたとき笑颜になって
今までやってこれたよ

どんなに高いタワーからも
见えない仆のふるさと
失くしちゃだめなことを
いつでも胸に抱きしめているから

远く远く离れた街で
元気に暮らせているんだ
大事なのは“変わってくこと”
“変わらずにいること”

同窓会の案内状
欠席に丸をつけた
だれよりも今はみんなの颜
见たい気持ちでいるけど

远く远く 离れていても
仆のことがわかるように
力いっぱい 辉ける日を
この街で迎えたい

仆の梦をかなえる场所は
この街と决めたから

远く远く离れていても{即使天各一方}
仆のことがわかるように{亦如感同身受}
力いっぱい 辉ける日を{在此充满力量}
この街で迎えたい{迎着耀眼太阳}

外苑の桜は咲き乱れ{每当(皇宫)外苑的樱花盛开}
この顷になるといつでも{总能让我想起}
新干线のホームに舞った{新干线站台上舞动着}
见えない花吹雪思い出す{似真似幻的落英缤纷}
まるで七五三の时のように{宛如三五七岁孩童节时那般}
ぎこちないスーツ姿も{不得体的套装式样}
今ではわりにと似合うんだ{颇为搭调的领带}
ネクタイも上手く选べる{现在也能熟练地挑选}

同窓会の案内状{同学会的邀请状上}
欠席に丸をつけた{标注了缺席的圆圈}
「元気がどうか心配です。」と{“担心身体是否安好”}
手纸をくれるみんなに{大家都来信询问}

远く远く离れていても{即使天各一方}
仆のことがわかるように{亦如感同身受}
力いっぱい 辉ける日を{在此充满力量}
この街で迎えたい{迎着耀眼太阳}

いつでも帰ってくればいいと{无论何时回来都行}
真夜中の公众电话で{深夜的公用电话中}
言われた时 笑颜になって{传来这样的声音时笑逐颜开}
今までやってこれたよ{直到现在??}

どんなに高いタワーからも{从再高的塔上}
见えない仆のふるさと{也望不到我的故乡}
失くしちゃだめなことをいつでも{无论何时不能失去}
胸に抱きしめているから{紧紧把它抱在胸膛}

远く远く离れた街で{在那遥远的地方}
元気に暮らせているんだ{让我健康地生活}
大事なのは{重要的是}
“変わってくこと”{“一直在变的事”}
“変わらずにいること”{“一成不变的事”}

同窓会の案内状{同学会的邀请状上}
欠席に丸をつけた{标注着缺席的圆圈}
谁よりも今はみんなの颜{现在怀着比谁都想}
见たい気持ちでいるけど{见到大家的心情}

远く远く离れていても{即使天各一方}
仆のことがわかるように{亦如感同身受}
力いっぱい 辉ける日を{在此充满力量}
この街で迎えたい{迎着耀眼的太阳}

仆の梦をかなえる场所は{实现我梦想的地方}
この街と决めたから{确定就在脚下}
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答