英语高手请进

Wild Bill Donovan would have loved the Inter net. The American spymaster who built the Office of Strategic Services in the World War Ⅱ and later laid the roots for the CIA was fascinated with information.

The American spymaster为什么就是指Wild Bill Donovan,看不出来啊,有这个语法现象吗?

确实是的。
who built the Office of Strategic Services in the World War Ⅱ and later laid the roots for the CIA这一大堆词全是在修饰the American spymaster。然而was后面说的是thespymaster被这些资料所深深吸引了。
句首说的是BILL DONOVAN 喜欢互联网。那么前后的确有异曲同工之处。

再说多诺万本来就是美国间谍大师。。追问

如果我不知道多诺万本来就是美国间谍大师,那可以看出来吗,而且两个句子后面意思不是一样也可以吗?

追答

意思是不是完全一样。但你会发现前后意思有些许相同之处。许多英语原版就是这样,第二句的对某个人的称谓其实是在介绍这个人的背景或职业。

追问

When it comes to the slowing economy, Ellen Spero isn't biting her nails just yet. But the 47-year-old manicurist isn't cutting as many nails as she'd like to, either.
只有介绍背景或职业这种情况吗?其他呢

追答

你这个的话有两种可能。第一,如我所说的Ellen 就是这个指甲修理师。第二,故事接下来要说另外一个指甲修理师的事情了。我没有联系上下文,所以这么说。

有时候文章这样子就是为了不要再重复说这个人的名字啊等等。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-08-25
this is because the piece is about Bill Donovan. It is common to write like that. It is not common to keep repeating Bill Donovan again and again. Just like: Wild Bill Donovan would have loved the internet. He built the Office ..... Who do you think the He referring to? In this case, the author wrote American spymaster instead of He. The author gave you Bill's career and talent. He was a spy.追问

Wild Bill Donovan would have loved the internet. He built the Office .....
也可以啊,代词指代最近的人,英语不是常常用代词吗?

追答

As I have pointed out b4, using spymaster giving reader more info then just using he. it is a better writing technique.

相似回答