使用文件输入输出流编写一个记事本程序能实现编辑、保存、另存为、查找替换等功能(JAVA)

要求:1)设计分析(明确题目要求,进行需求分析);2)程序结构(画流程图);3)各模块的功能及程序说明;4)源程序(Java源程序应加上详尽的注释语句,对所设计的类、属性、方法说明其用途,对方法的调用说明其用意和使用参数的原因。特别是有深刻理解、有独特见解的地方,用注释语句加以说明);5)操作方法(流程);6)试验结果(包括输入的测试数据和输出结果);7)设计体会

修改.vimrc文件,让其支持 gb2312就行"设定文件编码类型,彻底解决中文编码问题 let &termencoding=&encoding set fileencodings=utf-8,gbk,ucs-bom,cp936 略微查了一下.vimrc中添加内容的含意, 内容如下: vim中编辑不同编码的文件时需要注意的一些地方 此文讲解的是vim编辑多字节编码文档(中文)所要了解的一些基础知识,注意其没有涉及gvim,纯指字符终端下的vim。 vim编码方面的基础知识: 1,存在3个变量: encoding----该选项使用于缓冲的文本(你正在编辑的文件),寄存器,Vim 脚本文件等等。你可以把 'encoding' 选项当作是对 Vim 内部运行机制的设定。 fileencoding----该选项是vim写入文件时采用的编码类型。 termencoding----该选项代表输出到客户终端(Term)采用的编码类型。 2,此3个变量的默认值: encoding----与系统当前locale相同,所以编辑文件的时候要考虑当前locale,否则要设置的东西就比较多了。 fileencoding----vim打开文件时自动辨认其编码,fileencoding就为辨认的值。为空则保存文件时采用encoding的编码,如果没有修改encoding,那值就是系统当前locale了。 termencoding----默认空值,也就是输出到终端不进行编码转换。 由此可见,编辑不同编码文件需要注意的地方不仅仅是这3个变量,还有系统当前locale和、文件本身编码以及自动编码识别、客户运行vim的终端所使用的编码类型3个关键点,这3个关键点影响着3个变量的设定。 如果有人问:为什么我用vim打开中文文档的时候出现乱码? 答案是不确定的,原因上面已经讲了,不搞清楚这3个关键点和这3个变量的设定值,出现乱码是正常的,倒是不出现乱码那反倒是凑巧的。 再来看一下常见情况下这三个关键点的值以及在这种情况下这3个变量的值: 1,locale----目前大部分Linux系统已经将utf-8作为默认locale了,不过也有可能不是,例如有些系统使用中文locale zh_CN.GB18030。在locale为utf-8的情况下,启动vim后encoding将会设置为utf-8,这是兼容性最好的方式,因为内部处理使用utf-8的话,无论外部存储编码为何都可以进行无缺损转换。locale决定了vim内部处理数据的编码,也就是encoding。 2,文件的编码以及自动编码识别----这方面牵扯到各种编码的规则,就不一一细讲了。但需要明白的是,文件编码类型并不是保存在文件内的,也就是说没有任何描述性的字段来记录文档是何种编码类型的。因此我们在编辑文档的时候,要么必须知道这文档保存时是以什么编码保存的,要么通过另外的一些手段来断定编码类型,这另外的手段,就是通过某些编码的码表特征来断定,例如每个字符占用的字节数,每个字符的ascii值是否都大于某个字段来断定这个文件属于何种编码。这种方式vim也使用了,这就是vim的自动编码识别机制了。但这种机制由于编码各式各样,不可能每种编码都有显著的特征来辨别,所以是不可能 100%准确的。对于我们GB2312编码,由于其中文是使用了2个acsii值高于127的字符组成汉字字符的,因此不可能把gb2312编码的文件与 latin1编码区分开来,因此自动识别编码的机制对于gb2312是不成功的,它只会将文件辨识为latin1编码。此问题同样出现在gbk,big5 上等。因此我们在编辑此类文档时,需要手工设定encoding和fileencoding。如果文档编码为utf-8时,一般vim都能自动识别正确的编码。 3,客户运行vim的终端所使用的编码类型----同第二条一样,这也是一个比较难以断定的关键点。第二个关键点决定着从文件读取内容和写入内容到文件时使用的编码,而此关键点则决定vim输出内容到终端时使用的编码,如果此编码类型和终端认为它收到的数据的编码类型不同,则又会产生乱码问题。在 linux本地X环境下,一般终端都认为其接收的数据的编码类型和系统locale类型相符,因此不需关心此方面是否存在问题
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答