通过图3-12和图3-13两幅图的对比,很明显地验证了本文前面所述的理论结果:当给定电压增大时,电动机的转速也随之升高。仿真结果验证了理论的上的正确性。也同样说明,计算参数选择的比较合适,系统可以正常运行,并能够达到预期得效果。
串级调速作为一种高效率的交流无级调速曾经盛行一时,随着近代变频调速的兴起,串级调速日渐萧条,被误认为是落后的调速技术。实际上,串级调速在效率、机械特性等本质方面,和变频调速几乎是完全一致的,而且高压串级调速的经济性明显优于变频调速。尤其在高压大容量风机、泵类节能方面,串级调速的某些优势表现的更为明显
谁能帮我翻译下这两段文言文阿
第一句:天底下最柔弱的莫过于水,但是任何锋利的兵器都割不开他,是因为他没有固定的形状,所以不能改变。柔弱能胜过刚强,天下没有不知道的,但是能做到却没有。大意就是以柔克刚。做人处事不要处处争强。大象无形,大音希声。做到这点就是做到为人的最高境界了,但是这个最高境界却是人人都知道...
急求:下面两段汉语谁能帮我用英语翻译出来?
1. All passengers, the train number T12 from ShenYang to Guangzhou will depart from this station at 7 o'clock. Please have your ticket ready for the conductor and start boarding.2. All passengers, you are boarding the train number 1458 from Tongliao to Huhehaote. Please make sure...
急,谁能帮我译一下,下面这段话(汉译英)
[手工翻译]您好!首先,非常感谢您百忙之中抽出宝贵时间与我进行交流。就在与您交流的过程中,您就为我打开了一扇成功与希望之门,希望我是能够助您在激烈的市场竞争与知识经济的大潮中所需的综合型跨世纪人才。Dear Sire,First of all, I feel great appreciate that you can spare your time to ...
请懂日语的朋友帮忙翻译一下以下两段文字。有点长,谢谢!麻烦了。
我的翻译,仅供参考.(有几处很难)想了解中国(对中国感兴趣)的人,但凡印有”加藤彻”的书就值得读一读,几乎可以说哪一册都有趣.此书虽不是完整论证,但,追溯至殷周革命,解说与日本人截然不同的中国人的思与想.与近来肤浅而给人粗糙泛滥感的<当代中国论>界线分明.虽说饶的很远,但对作者从历史概...
麻烦帮忙英语翻译一下下面这段文字。万分感谢!!
One is a thousand year history of Chinese culture, one of the world's "young" American culture. In the American culture became popular in the world of today, especially in China, two distinct culture, under the background of the era of the trend of the collision is not the ...
哪位能帮我翻译一下下面的这段文字
不要在一个不打算在你身上浪费时间的人身上浪费时间。某人不是用你希望的方式来爱你,并不代表他不是全心全意的爱你。不要强求,最好的事情在你最意想不到的时候到来。也许上帝会让我们在遇到王子之前遇到一些青蛙,这样我们在遇到真命天子的时候,才会懂得感恩。不要哭,因为难过的事已经过去。要...
谁能帮我翻译一下这了两段话
主要的伴侣,你有空余时间去签下伤害报告?所有的them18容器,到现在为止,已经检查你的责任人员,当然他们相同的上市后破坏报告和恐怕没有足够的时间来的迹象,所以许多伤害报告的时间,所以我想航行之前这是其中一些更好的签署第一。谢谢 大副,有很多空cotainers能够达标排放这个港口这个旅行,所以我想知道,你能...
有谁能帮我翻译下面两段话下,谢谢,急急急,翻译成英文
Although many enterprises because of the book showed a huge profit. because of inability to pay and to clear debts due them from getting into financial difficulties, still could not escape the fate of bankruptcy liquidation. In contrast, some enterprises may book profit performance is ...
求大侠们翻译一下下面这段日语文字:
その优しい笑颜、思い出すと 想起那温柔的笑颜 心 すぐ痛くなる、涙も出で来る 心就会痛,就会哭出来 如何すると忘れられるの 如何能忘记 一切はもう过去だ 一切已经过去 戻る可能がないんだ 无法回到过去 私の贵方、今 谁の暖かい胸にいるの?我的你,如今在谁的温暖的怀抱里 时々 私の...
谁能帮我翻译以下文字.谢谢了
我真心实意地希望为自己开的一些专营权。我的想法是,你有公式和清洗质量将是在美国市场上大获成功。我非常感激,如果你可以让我知道你有否考虑扩大在美国的业务。若有,请有适当的工作人员与我联系,所以我可以作进一步的评估。如果没有,我仍然会感兴趣,对一些调查的第二\/第三次在中国二级城市的...