收住心 等你捂着心等你分开翻译要精准喔
还是有点长,20个以内最好,如果是 收心等你
会不会短一点呢?
捂着心等你,是不是比抱着心等你更精准一点
?
已经够短了
这段话的本意是 不愿随便再去喜欢一个人了,只爱对的。 收住放荡的心不轻易喜欢一个人,只为最终想要过一生那个。 大概就是这个意思,你精简一下可好,20个字母以内最好,不然写不下
Love for you only.
采纳支持下,亲。