歌名:Komm,süsser Tod
歌手:绪方恵美
作词:绪方恵美
作曲:绪方恵美
I know I know I've let you down
唉,已经结束了
I've been a fool to myself
我一直自欺欺人
I thought that I could live for no one else
我以为我能不为他人而活
But now through all the hurt and pain
现在,这些过往的伤痕
It's time for me to respect
让我有点敬畏这
The ones you love mean more than anything
曾经以为比什么都重要的爱
So with sadness in my heart I feel the best thing I could do
灵魂悲伤,肉体痛苦
Is end it all and leave forever
我能做的就是结束这一切,得到补完
What's done is done it feels so bad
木已成舟
What once was happy now is sad
欢愉如今已成忧伤
I'll never love again my world is ending
我不配得到爱情,我的世界已经终结
I wish that I could turn back time
多么希望时光倒流
Cos now the guilt is all mine
因为我犯下了大罪
Can't live without the trust from those you love
失去了一切,不能苟活于世界
I know we can't forget the past
唉,不能忘记过去
You can't forget love and pride
你也无法忘记你的爱
Because of that it's all killing me inside
你的骄傲已经杀死了我内心
It all returns to nothing
一切都将归于虚无
It all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down
一切都将散落,瓦解,消散
It all returns to nothing
一切都会重来
I just keep letting me down, letting me down, letting me down
然后继续让你失望,不断地失望,不断地失望
In my heart of hearts I know that I could never love again
内心深处我知道我不配有爱
I've lost everything, everything
我失去了一切,我失去了一切
Everything that matters to me, matters in this world
一切对我好的人,对我重要的事
I wish that I could turn back time
我多希望能让时光倒流
Cos now the guilt is all mine
因为我犯下了大罪
Can't live without the trust from those you love
失去了一切,不能苟活于世界
I know we can't forget the past
不能忘记过去
You can't forget the love and pride
你也无法忘记你的爱
Because of that it's kill in me inside
你的骄傲已经杀死了我内心
It all returns to nothing
一切都将归于虚无
it just keep tumbling down, tumbling down, tumbling down
一切都将散落,瓦解,消散
It all returns to nothing
一切都会重来
I just keep letting me down, letting me down, letting me down
然后继续让你失望,不断地失望,不断地失望
歌手绪方恵美演唱的这首歌曲《Komm, süsser Tod》,歌曲的作词是由绪方恵美编写的,歌曲的作曲是由绪方恵美担任编写的,歌手发行的《アニメグ。25th High Edition》专辑之中收纳了这首歌曲,专辑于2017年10月11日开始发行。
《Komm, süsser Tod》这首歌曲也是歌手的众多优秀作品之一,这首歌曲发行之后,深受歌迷的追捧,这首歌曲也被其他歌手翻唱和粉丝日常的哼唱。歌手Purple Jazz Project演唱这首歌曲,收纳于其专辑《暴走JAZZ》之中。
《来吧,甜蜜的死亡》原名为《Komm, süsser Tod》(德语),是EVA剧场版《The End of Evangelion》的插曲,是剧中第三次冲击时全体人类肉体LCL化,回归到Lilith(第二使徒)时的配乐。
《来吧,甜蜜的死亡》后段插入摇滚现场和演唱会般的音效,欢快的节奏与极度悲哀的气氛形成强烈对比,使人受到巨大的心理冲击。
歌名:Komm,süsser Tod
歌手:绪方恵美
作曲:鹭巢诗郎
作词:鹭巢诗郎
I know I know I've let you down
唉,已经结束了
I've been a fool to myself
我一直自欺欺人
I thought that I could live for no one else
我以为我能不为他人而活
But now through all the hurt and pain
现在,这些过往的伤痕
It's time for me to respect
让我有点敬畏这
The ones you love mean more than anything
曾经以为比什么都重要的爱
So with sadness in my heart I feel the best thing I could do
灵魂悲伤,肉体痛苦
Is end it all and leave forever
我能做的就是结束这一切,得到补完
What's done is done it feels so bad
木已成舟
What once was happy now is sad
欢愉如今已成忧伤
I'll never love again my world is ending
我不配得到爱情,我的世界已经终结
I wish that I could turn back time
多么希望时光倒流
Cos now the guilt is all mine
因为我犯下了大罪
Can't live without the trust from those you love
失去了一切,不能苟活于世界
I know we can't forget the past
唉,不能忘记过去
You can't forget love and pride
你也无法忘记你的爱
Because of that it's all killing me inside
你的骄傲已经杀死了我内心
It all returns to nothing
一切都将归于虚无
It all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down
一切都将散落,瓦解,消散
It all returns to nothing
一切都会重来
I just keep letting me down, letting me down, letting me down
然后继续让你失望,不断地失望,不断地失望
In my heart of hearts I know that I could never love again
内心深处我知道我不配有爱
I've lost everything, everything
我失去了一切,我失去了一切
Everything that matters to me, matters in this world
一切对我好的人,对我重要的事
I wish that I could turn back time
我多希望能让时光倒流
Cos now the guilt is all mine
因为我犯下了大罪
Can't live without the trust from those you love
失去了一切,不能苟活于世界
I know we can't forget the past
不能忘记过去
You can't forget the love and pride
你也无法忘记你的爱
Because of that it's kill in me inside
你的骄傲已经杀死了我内心
It all returns to nothing
一切都将归于虚无
it just keep tumbling down, tumbling down, tumbling down
一切都将散落,瓦解,消散
It all returns to nothing
一切都会重来
I just keep letting me down, letting me down, letting me down
然后继续让你失望,不断地失望,不断地失望
Repeat...
《来吧,甜蜜的死亡》原名为《Komm, süsser Tod》(德语),是EVA剧场版《The End of Evangelion》的插曲,《来吧,甜蜜的死亡》是剧中第三次冲击时全体人类肉体LCL化,回归到Lilith(第二使徒)时的配乐。
《来吧,甜蜜的死亡》它的歌词由导演庵野秀明以日语写成,然后被翻译成英语。但这首歌却以德语来命名,“tod”在德语中即为死亡之意。这首歌曲也成为与这部电影同时成为经典,也就是首绝望与希望交织、悲伤与欢乐并存的歌曲。这首歌曲也被众多歌迷疯狂的追捧。
本回答被网友采纳