你因为失去太阳而流泪,那你也将错过群星了。
出自泰戈尔《飞鸟集》的第六首,这句便是全诗。如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
翻译英语:如果你因错过太阳而哭泣,那么,你也将错过群星。
如果你因错过太阳而哭泣,那么,你也将错过群星。Shed tears when you miss the sun,then,you will also miss the stars.
“如果你因错过太阳而哭泣,你将错过群星”用英语怎么说
Don't cry for missing the sun, or you will also lose the star
泰戈尔的诗”如果错过了太阳...”英文是?
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.如果你因错过太阳而流泪,那麼你也将错过群星。shed 英[ʃed] 美[ʃed]n. 棚,库; 分水岭;vt. 流下; 流出; 蜕皮; 树叶脱落;vi. 脱落; 流出; 蜕皮; 散布;[例句]Hong kong's can shed ...
"如果错过太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了"的全文(英文)_百度知...
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.出自泰戈尔《飞鸟集》shed,vt. 流出;摆脱;散发;n. 小屋,棚;分水岭。词组:shed light :(通过提供新信息等) 使 (某事物) 清楚些 (易于理解)例句:Investigators hope to shed light on what started the fire.意思:...
ifyoushedtearswhenyoumissthesunyoualsomissthe什么意思
“If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars”译成中文为:“如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了”。这句话选自泰戈尔的《飞鸟集》。泰戈尔名言 1、生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn ...
把下列几句英文谚语翻译为中文!
1.If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过群星。2.A nod is as good as a wink to a bird horse.对牛弹琴。(对瞎马点头和眨眼都一样(指反正都看不见)不必多说。)3.Jack shall have Jill.有情人终成眷属。4.If ...
别因错过太阳而流泪
著名诗人泰戈尔《飞鸟集》中写道:“if you shed tears when you miss the sun ,you also miss the stars(如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过群星)。”人生不如意十之八九,每个人都有自己失去的伤悲。可是沉溺于伤悲并不能改变已经发生的事情,到会让我们错失当下的美好。畅销书作家张德芬在《...
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars...
如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过群星 (泰戈尔《飞鸟集》)
If you shed teaes when you miss the sun,you also miss the stars是...
这是泰戈尔在<飞鸟集>中的诗句 意思是,如果你因为错过太阳而流泪,那么你也将错过星星..其实就是想要告诉人们,对于错误的东西就不要惋惜和停留了,如果还停留在那种情绪中而忘记身边的风景的话,那么终将错失更多,所以,勇敢向前吧!