请大家帮忙回答翻译下下面的句子、 谢谢 翻译成中文

The mentioned problems could be due to a bad parameters setting of the process what is of my competence, either a deficiency of the apparatuses of which I will describe the reasons, or finally of a bad product formulation which would be then out of my competence.

第1个回答  2012-08-16
提到的问题可能是由于一个坏的过程中设置的参数是什么,我的能力,无论是缺乏的仪器,我将说明理由,或最后一个坏的产品配方,这将是我的能力,然后。
第2个回答  2012-08-16
这个被提及的问题可能是由于我们对系统设定了糟糕的参数, 亦或者是我将要提到的一些原因,如机器设备本身的缺陷. 当然,最糟糕的部分可能是我们对产品的构想超出了我们能够实现它的能力.
第3个回答  2012-08-16
“上述问题照我理解可能是源于程序中一个有问题的参数,如果是装置问题我将给出具体原因,但最终若是产品质量方面的问题,我将无能为力。”纯属自己翻译,若偏离太多情见谅。
第4个回答  2012-08-16
提到的问题或者由于出于我自身权限设置程序参数不佳造成的、再或者由于我要描述的设备缺陷造成的、亦或者由于在我权限外的产品配方不佳造成的。
不知是否符合语境,希望可以帮到你。
第5个回答  2012-08-16
上述问题可能是由于参数设置失误——我有能力解决它;也可能是产品缺陷——我可以描述问题出现的原因;或者,最后的可能是产品设计错误——这是我无能为力的。本回答被网友采纳
相似回答