英语翻译 就一句话。!!加分!!!

So we should treasure every minute that we have! And treasure it more because we shared it with someone special, special enough to spend our time with.
这句话是不是病句啊?问题一:SO和because不是一句话里不可以同时使用吗?
问题二:time with 这with后就什么都没有了吗 感觉这么别扭呢 是不是语法有错误?
麻烦帮忙详细讲解下 谢谢 会加分!!!万分感谢

第1个回答  2012-04-03
没有病句哦! 很美的句子!
所以我们应该珍惜我们拥有的每一分中!而且要更加珍惜只因为我们和某个特殊的人一起度过,特殊到要花足够的时间与她在一起!
最后半Special enough to spend our time with 是个定语从句,修饰 someone
第2个回答  2012-04-03
如果要严格的说肯定是病句..因为这完全是中式英语...
但是实际上英语对语法的要求不是很严的.就算是这样给老外看他们也能懂.所以这个句子出了有点拖沓.表意没什么问题.

至于你后面讲的问题其实不是很在点子上.如果需要的话倒是可以给你改写一下这个句子.追问

麻烦改写下吧

追答

We should treasure every minute we have because we shared it with someone (who is)special enough to spend our time with.

括号里面的要不要都可以.要的话更容易理解.
意思是.珍惜拥有的每一刻时光,因为我们正在与值得的人分享.

第3个回答  2012-04-03
So we should treasure every minute that we have! And treasure it more because we shared it with someone special, special enough to spend our time with.
这句话是病句,SO和because是一句话里不可以同时使用,但是SO和because哪里在一句话里了??
time with 这with后省略了someone ,不是语法有错误!!
很高兴为你解答。
是否对??
第4个回答  2012-04-03
so和because应该不可以一起用的吧,就跟thought和but不能一起用应该是一个道理,但是你这个and后面开始应该是另一句话了吧;with后面没有跟什么没有关系的,special enough 最好前面加一个the one 感觉会比较好吧~~o(∩_∩)o ~~
第5个回答  2012-04-03
因此我们要珍惜我们所拥有的每一分钟。我们尤其要十分珍惜那些和对我们意义不同寻常的人所分享的时间。
回答问题一:这段话应该是有上下文的吧。上面的So 和Because 出现在两句中。
回答问题二:这句中应该是省略了Someone special的本回答被提问者采纳
相似回答