ADDRESS:NO.118,Chung-Shan Rd,Sec.1,Shu-Lin District,New Taipei City ,Taiwan 238,怎么翻译啊急急

如题所述

第1个回答  2012-05-17
地址:台湾新台北市书林区昌山路118号
第2个回答  2012-05-29
地址:台湾,新台北市,书林区,昌山路,118号

泰国在台湾有没有领事馆
TAIWAN Thailand Trade and Economic Office No. 168, 12th Floor, Sung Chiang Road,Chungshan District, Taipei 104 Tel. (88-62) 2581-1979 Executive Director Tel. (88-62) 2581-9379 Fax. (88-62) 2581-8707 Fax.OC (88-62) 2581-7384 E-mail : tteo@ms22.hinet.net Website : ...

英语信封格式怎么写
1,书写格式 (1)寄件人地址姓名应写在信封左上角。(2)收件人地址姓名应写在信封右下角。(3)用法文、英文书写时,按姓名、地名、国名逐行顺序填写,地名、国名用大写字母书写。(4)用中文书写时,按国名、地名、姓名逐行顺序填写。(5)用法文或英文书写以外的文字书写时,寄达国国名和地名应用中文或法...

英文地址 翻译!
8th Fl., No.95, Sec. 4, Chung Yang Rd., San Chung City,Taipei Hsien, R.O.C.

往外国寄信?还有格式
位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。 (1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或My dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。例如:My dear father,Dear Tom等。 (2)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear S...

...N.Rd.,Chung-ShanDist.104,Taipei,Taiwan,ROC 这个地址该怎么翻译...
这是一家专利商标代理事务所的地址:台湾 台北市 中山区 林森北路 门牌 575 号 11楼 之3 邮递区号: 104

书信格式
详情请查看视频回答

中国台北永和市中山路三段187号9楼 英文地址翻译
9th Floor, No. 187, 3rd Section, Chung-Shan Road, Young-Ho City, Taipei County, Taiwan

英文信封格式
至于邮政区号10027的念法是one double o two seven。7、住址中常用字:有简写的多用简写:楼 F(e.g. 2F) 巷 Lane ( e.g. Lane 194) 段 Section;Sec. (e.g. Sec.Ⅱ ) 弄 Alley (e.g. Alley 6) 路 Road;Rd.( e.g. Chunghua Rd.) 街 Street;St.(e.g. Yangkwang St.)...

【一个关于外国寄信的地址的问题,格式该怎样啊?】
X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room ...

台湾永丰银行业务电话咨询
(02)2382-4276 026 中正簡易型分行 Chungcheng 台北市中正區羅斯福路二段172 號 No. 172, Sec. 2, Roosevelt Rd., Chungcheng District, Taipei City 106, Taiwan (R.O.C.) Tel:(02)2367-2888 Fax:(02)2369-8886 033 新生分行 Hsinsheng 台北市中正區信義路二段263、265號 No. 26...

相似回答