日语翻译 急急急急!!!

是用来回日本人邮件用的,所以一定要用敬语,请高手指教

“关于翻译方面的事情,我也一定会尽全力的,多加学习,敬请放心。但在遇到不懂的问题的时候,就要麻烦您,请您多多指教了。

第1个回答  2012-05-11
翻訳如下:
通訳に関しては必ず力を尽くして勉强しながら対応する所存でございます、御安心を、难问にあった场合、御力をお借りしたく思いますのでその节どうか、宜しくお愿い申し上げます。

★以上、请参考★
第2个回答  2012-05-11
通訳の方につきまして、私はもっと勉强して顽张りたいと思っていますが。
わからない时にXX様(这里写对方名字)に闻きますのでぜひ宜しくお愿い致します。

敬请放心 就不用翻了,翻进去,感觉有点怪怪的,有一点点点老气横秋的意思,,,呵呵本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-05-11
说话过于罗索,日本人喜欢简洁语言。
我个人的建议表达(口语化更强一些):
翻訳することについて(或者说:日本语を使うことについて)、私はこれからも顽张ります。またわからないことがあった场合に贵方まで教える连络があるかもしれませんが、宜しくお愿い致します。
第4个回答  2012-05-11
通訳には必ず全力を尽くして勉强します。ご安心ください。知らない问题にあった时には、きっとご迷惑を挂けると思いますが、どうぞよろしくお愿いします。
第5个回答  2012-05-11
通訳のことに関して、精一杯顽张ります、それに勉强にも続いて努力します、ご安心ください。まだ问题が出た场合、その时ご指导をお愿いします

日语 翻译 急急急!!!
郊游: ピクニック(bi ku ni ku ) 远足(えんそく)en so ku 电脑游戏: テレビゲーム(te le bi gei mu)

日文翻译 急急急啊!!
は、高いレベルではありませんが、英语を楽しみ、英语、通信、コンピュータのサウンドレベルでコミュニケーションを取るようになる。私は、阳気な性格と楽観视し、彼の诚実さ、亲しみやすく、チームの精神、そして强い责任感、勉强のハードワークと积极的な思考の分析が得意です。...

日语翻译!!急急急!!!
1.如果身体不好,不去上课也可以。もし不调だったら、授业に行かなくてもいいです。2.有烦恼的事的话,还是和父母谈谈为好。何かの悩みがあればご両亲と相谈した方がいいです。3.我即使没有时间,也要给家人打个电话。私は时间がなくても、家族に电话をします。4.如果科长回家,我就回...

很急用日语怎么说?
中文的着急在日语里可以说成 急ぐ(いそぐ) 或者 焦る(あせる)。根据环境,说话对象给你举几个例子:そんなに急ぐ(焦る)な。そんなに急がないでくれ。(焦らないでくれ)そんなに急がなくても(焦らなくても)いいじゃない?そんなに急いで(焦って)どうするんだよ?日语“你...

求日语翻译急急急急!!
どうしても自分からアクションを起こせないというのなら、この恋はあきらめるほかにないでしょう 即便(对方的话题)你想不起有什么(可说),那也可以考虑采取由你发起话题,让对方接话茬的形式展开。总之,严禁被动(等待)。如果你无论如何都不愿主动有所行动,那只有放弃这段恋情了 ...

急求日语翻译!!!急急急!!!
姉さんはもう结婚したんだけど、结婚する前のようによく実家に帰ってくるんだ。うちには、家事は母のひとりの义务じゃなくて、みんなもちゃんと家事を分担するんだ。(百度只让输100个字==)

急急急!!!日文翻译!!!
译:对这次,大家将留学生作为家庭中的一员来接纳,表示由衷的感谢。留学生は、日本とはちがう文化や习惯を持つ国から来ておりますので、みなさまのご理解とご协力をお愿い申し上げます。译:因为留学生是来自文化和习惯都与日本不同的国家,希望大家能够 理解和配合。日语:一员 平假名:いち...

日语翻译急急急
吉田さんは日中商社の科长ではありません。営业时间は朝9时から夜8时までです。吉田さんは来月中国に(行きます)出张します。

求日语高手翻译几个句子。。拒绝机器翻译。。急急急急急!!!_百度...
3、家族は社会の细胞に调和の取れた社会连なって家庭调和がとれています。4は、「中国のことわざには百年一回同舟、ミレニアム修得朝寝すいあんぎゃ」を组织し、一世帯が容易ではない。调和がとれている家庭は心だけで运営やメンテの、家庭生活の中で葛藤が生じ、肝心な点が避けられな...

求翻译 在线等 日语 急急急
1.訳➡︎つまらないことを言って、つい笑ってしまったりする。说了无聊的事情,不知不觉地笑了。2.訳➡︎都合が悪くなることがあって、やはり同じ所である(にいる)。有让情况变得不好的事,果然是同一个地方。3.訳➡︎悬け樋の雫...

相似回答